1. הלכה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמְרִים אֵין מַשִּׂיאִין אֶת הָאִשָּׁה כול' תַּנִינָן הוּחְזְקוּ לִהְיוֹת מַשִּׂיאִין עֵד מִפִּי עֵד מִפִּי אִשָּׁה וְאִשָּׁה מִפִּי אִשָּׁה וּמִפִּי עֶבֶד וּמִפִּי שִׁפְחָה וּמִפִּי קְרוֹבִים וְאַתְּ אֲמַר הָכֵין מִתְנִיתִין בַּמִּשְׁנָה _ _ _:
הָרִאשׁוֹנָה
מְצָאוֹ
עָבַר
כַּפּוּנְדָקִית
2. משנה אָמְרוּ לוֹ מַעֲשֶׂה בִּבְנֵי לֵוִי שֶׁהָלְכוּ לְצוֹעַר עִיר הַתְּמָרִים וְחָלָה אֶחָד מֵהֶם בַּדֶּרֶךְ וְהִנִּיחוּהוּ בַפּוּנְדָּק וּבַחֲזָרָתָם אָמְרוּ לַפּוּנדָקִית אַיּוֹ חֲבֵירֵינוּ נוֹמַת לָהֶם מֵת וּקְבַרְתִּיו וְהִשִּׂיאוּ אֶת אִשְׁתּוֹ אָמְרוּ לוֹ _ _ _ תְהֵא כֹהֶנֶת כַּפּוּנְדָקִית אָמַר לָהֶן לִכְשֶׁתְּהֵא הַפּוּנדָקִית נֶאֱמֶנֶת וְהַפּוּנדָקִית הוֹצִיאָה לָהֶן מַקְלֹו וְתַרְמִילוֹ וְסֵפֶר תּוֹרָה שֶׁהָיָה בְיָדוֹ:
בַפּוּנְדָּק
הֲרוּגִים
נֶהֱרַג
וְלֹא
3. הלכה אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה כְּשֶׁיָרַדְתִּי לִנְהַרְדֵּעָא לְעַבֵּר אֶת הַשָּׁנָה מְצָאַנִי נְחֶמְיָה אִישׁ בָּדָלָא כול' מָצְאוּ כָתוּב בִּשְׁטָר מֵת פְּלוֹנִי נֶהֱרַג פְּלוֹנִי רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר מַשִּׂיאִין אֶת אִשְׁתּוֹ רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא אָמַר אֵין מַשִּׂיאִין אֶת אִשְׁתּוֹ מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יִרְמְיָה _ _ _ פִּי עֵדִים לֹא עַל פִּי כְתָבָן וְלֹא עַל פִּי מְתוּרְגְּמָן וְלֹא עֵד מִפִּי עֵד וְעַכְשָׁיו אֵין מַשִּׂיאִין עֵד מִפִּי עֵד וְדִכְוָותָהּ עַל פִּי כְתָבָן וְעַל פִּי מְתוּרְגְּמָן מַסִּיאִין וּמַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא יָפֶה כֹחַ הָעֵדִים מִכֹּחַ הַשְּׁטָר וכֹחַ הַשְּׁטָר מִכֹּחַ הָעֵדִים שֶׁהָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ מֵת פְּלוֹנִי נֶהֱרַג פְּלוֹנִי מַשִּׂיאִין אֶת אִשְׁתּוֹ מָצְאוּ כָתוּב בִּשְׁטָר מֵת פְּלוֹנִי נֶהֱרַג פְּלוֹנִי אֵין מַשִּׂיאִין אֶת אִשְׁתּוֹ יָפֶה כֹחַ הַשְּׁטָר מִכֹּחַ הָעֵדִים שֶׁהַמַּלוֶה אֶת חֲבֵירוֹ בְעֵדִים גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין בִּשְׁטָר גּוֹבֶה מִנְּכָסִים מְשׁוּעֲבָדִים:
חִייָה
חֲבֵירֵינוּ
עַל
תַּנִינָן
4. הלכה הַפּוּנדָקִית הוֹצִיאָה לָהֶן מַקְלוֹ וּמַנְעָלָיו וַאֲפוּנדָתוֹ וְסֵפֶר תּוֹרָה שֶׁהָיָה בְיָדוֹ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חיננא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''85a''> 85a עָשׂוֹ אוֹתָהּ כִּי חַיָּה שֶׁהִיא נֶאֱמֶנֶת עַל אָתָר אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר סוֹסַרְטָא עָשׂוֹ אוֹתָהּ כְגוֹי מְסִיחַ לְתוּמּוֹ חַד אֲרִיסְטוֹן בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי מָנָא לֵית הָדָא פְלִיג עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כָּל שֶׁשּׁוֹאֲלִין אוֹתוֹ וְהוּא מֵשִִׁיב לֵית כָּן כְּהַהִיא דְאָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר סוֹסַרְטָא _ _ _ כָּאן כְּהַהִיא דָמַר רִבִּי חֲנִינָה עָשׂוֹ אוֹתָהּ כִּי חַיָּה שֶׁהִיא נֶאֱמֶנֶת עַל אָתָר:
אִיבֵּד
מֵת
לוֹ
אִית
5. משנה רִבִּי לִעֶזֶר וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר אֵין מַשִּׂיאִין אֵֶת הָאִשָּׁה עַל פִּי עֵד אֶחָד _ _ _ עֲקִיבָה אוֹמֵר לֹא עַל פִּי אִשָּׁה וְלֹא עַל פִּי קְרוֹבִים:
לֵיהּ
שֶׁאָמְרוּ
רִבִּי
כָּאן
1. .א.מ.ר ?
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
2. גֵּט ?
ceinture.
chardon.
1 - carquois.
2 - ce qui est suspendu.
acte de divorce.
3. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - rasoir.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
4. ש.ע.ב.ד. ?
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
piel
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
poual
1 - asservi.
2 - hypothéqué.
hitpael
asservi.
nitpael
asservi.
peal
1 - asservir.
2 - hypothéquer.
5. מָהוּ ?
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
Pharaon.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10