1.
רַב נַחמָן בַּר יַעֲקֹב אָמַר מְקַבְּלִין גֵּרִים מִן הַקַּרְדּוּיִין וּמִן הַתַּדְמוֹרִיים רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶׁגֵּירֵי _ _ _ כְּשֵׁירִין תַּמָּן תַּנִּינָן כָּל הַכְּתָמִים הַבָּאִין מֵרֶקֶם טְהוֹרִין הָא גֵירֵי תַדְמוֹר כְּשֵׁירִין:
לְהוֹן
דָּבָר
תַדְמוֹר
אָמַר
2.
רִבִּי יַעֲקֹב אָמַר שְׁמוּעָתָא רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חַד מַכְשִׁיר וְחַד מְקַבֵּל מָאן דְּמַכְשִׁיר מְקַבֵּל וּמָאן דְּמְקַבֵּל לֹא מַכְשִׁיר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְשֵׁם רִבִּי נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב אבל לְיוּחֲסִין עַד _ _ _ זרוק רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר עַד נָהָר זְרוֹק וְחוֹרוֹנָה אָמַר עַד נָהָר וָואנִיי רִבִּי יְהוּדָה אָמַר בֵּין הַנְּהָרוֹת כְּגוֹלָה לְיוּחֲסִין רִבִּי חֲנִינָה בְּרוֹקָא בְשֵׁם רִבִּי יְהוּדָה בְּנֵי מֵישָׁא לֹא חָשׁוּ לָהוּ אֶלָּא מִשֵׁם סָפֵק חֲלָלוֹת וְכֹהֲנִים שֶׁשָּׁם לֹא הִקְפִּידוּ עַל הַגְּרוּשׁוֹת תַּמָּן קַרְייָן לְמֵישָׁא מֵתָה לְמָדַי חוֹלָה עֵילָם וגוובאי גוֹסְסוֹת חֶבֶל יָמָא תְכִילְתָא דְבָבֵל שניות עוונייא וגווכייא וצוצרייה תְכִילְתָא דְחֶבֶל יָמָא:
חַכְמֵי
נִיתָּן
נָהָר
כְּשֵׁירִין
3.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי רְאֵה הֵיאַךְ הֲלָכָה _ _ _ רוֹוָחַת בְּיִשׂרָאֵל אִם לְקַייֵם דִּבְרֵי בֵית שַׁמַּי הַוְולָד מַמְזֵר מִדִּבְרֵי בֵית הִלֵּל אִם לְקַייֵם דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל הַוְולָד מַמְזֵר מִדִּבְרֵי בֵית שַׁמַּי בּוֹאוּ וּנְתַקֵּן שֶׁיְּהוּ הַצָּרוֹת חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְייַבְּמוֹת תַּנֵּי לֹא הִסְפִּיקוּ לְהַתְקִין עַד שֶׁנִּטְרְפָה הַשָּׁעָה אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וְאִם כֵּן מַה נַעֲשֶׂה לְצָרוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת שֶׁנִּשְּׂאוּ:
אַתְייָה
לִטְעוֹת
בֵּירִבִּי
זוֹ
4.
רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַעֲשֶׂה שֶׁנִּכְנְסוּ זְקֵינִים אֵצֶל רִבִּי דוֹסָא _ _ _ הֻרְכֵּינֹס לִשְׁאוֹל לוֹ עַל צָרַת הַבַּת אָמְרוּ לוֹ אַתְּ הוּא שֶׁאַתְּ מַתִּיר בְּצָרוֹת אַמָר לוֹן מַה שְׁמַעְתּוֹן דוֹסָא בֶּן הֻרְכֵּינֹס אָמְרוּ לוֹ בֶּן הֻרְכֵּינֹס אָמַר לוֹן יוֹנָתָן אָחִי הֲוָה בְּכוֹר שָׂטָן הֲוָה וּמִתַּלְמִידֵי בֵית שַׁמַּי הִיזָּהֵרוּ מִמֶּנּוּ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת תְּשׁוּבוֹת יֶשׁ לוֹ עַל צָרַת הַבַּת אָזְלוֹן לְגַבֵּיהּ שָׁלַח וְכָתַב לֵיהּ הִיזָּהֵר שֶׁחַכְמֵי יִשְׂרָאֵל נִכְנָסִין אֶצְלָךְ עָלוֹן וְיָתִיב לָהֶן קוֹמוֹי הֲוָה מַסְבִּיר לְהוֹן וְלָא סָבְרִין מִיסְבַּר לְהוֹן וְלָא סָבְרִין שַׁרְייָן מִתְנַמְנְמִין אָמַר לָהֶן מַה אַתּוּן מִתְנַמְנְמִין שָׁרֵי מִישְׁדֵּי עֲלֵיהוֹן צְרִירִין וְאִית דָּמְרִין בְּחַד תְּרַע עָלוֹן וּבִתְלָתָא נָפְקִין שָׁלַח אָמַר לֵיהּ מַה שָׁלַחְתָּ לִי בְּנֵי נַשׁ בָּעוֹ מֵילַף וְאָמַרְתָּ לִי אִינּוּן חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל אָתוֹ לְגַבֵּיהּ אָמְרוּן לֵיהּ אַתְּ מַה אַתְּ אָמַר אָמַר לָהֶן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b עַל הַמְּדוֹכָה הַזֹּאת יָשַׁב חַגַּי הַנָּבִיא וְהֵעִיד שְׁלֹשָׁה דְבָרִים עַל צָרַת הַבַּת שֶׁתִּינָּשֵׂא לִכְהוּנָּה וְעַל עֲמוֹן וּמוֹאָב שֶׁהֵן מְעַשְּׁרִין מַעֲשֵׂר עָנִי בַשְּׁבִיעִית וְעַל גֵּירֵי תַּדְמוֹר שֶׁהֵן כְּשֵׁירִין לָבוֹא בַקָּהָל תָּלוֹן עֵינַיי דְנֵיחְמֵי לְחַכְמֵי יִשְׂרָאֵל רָאָה אֶת רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְקָרָא עָלָיו אֶת מִי יוֹרֶה דֵיעָה זָכוּר אֲנִי שֶׁהָיְתָה אִמּוֹ מוֹלֶכֶת עֲרִיסָתוֹ לְבֵית הַכְּנֶסֶת בִּשְׁבִיל שֶׁיִּתְדַּבְּקוּ אָזְנָיו בְּדִבְרֵי תוֹרָה אֶת רִבִּי עֲקִיבָה וְקָרָא עָלָיו כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּ מַכִּירוֹ אֲנִי שֶׁאָדָם גִיבּוֹר בַּתּוֹרָה הוּא רָאָה אֶת רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְקָרָא עָלָיו נַעַר הָיִיתִי וְגַם זָקַנְתִּי מַכִּירוֹ אֲנִי שֶׁהוּא דוֹר עֲשִׂירִי לְעֶזְרָא וְעָינוֹי דָמְייָן לְדִידֵיהּ אָמַר רִבִּי חֲנִינָה דְצִיפּוֹרִין אַף רִבִּי טַרְפוֹן הָיָה עִמָּהֶן וְקָרָא עָלָיו הָדָא דְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה:
הַצָּרוֹת
בֶּן
אֲסוּרָה
שֶׁאַתְּ
5.
אָמַר רִבִּי לָעְזָר אַף עַל פִּי שֶׁנֶּחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּי וּבֵית הִלֵּל בְּצָרוֹת מוֹדִין הָיוּ שֶׁאֵין הַוְולָד מַמְזֵר שֶׁאֵין מַמְזֵר אֶלָּא מֵאִשָּׁה שֶׁהִיא אֲסוּרָה עָלָיו אִיסּוּר עֶרְוָה וְחַייָבִין עָלֶיהָ כָרֵת אָמַר רִבִּי טַרְפוֹן תָּאֵב אֲנִי שֶׁיְּהֵא לִי צָרַת הַבַּת שֶׁאַשִּׂיאֵהָ לִכְהוּנָּה שָׁאֲלוּ אֶת רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּנֵי צָרַת הַבַּת מַה הֵן אָמַר לָהֶן הֲרֵי אַתֶּם מַכְנִיסִין אֶת רֹאשִׁי בֵּין שְׁנֵי הֶהָרִים הַגְּבוֹהִים בֵּין דִּבְרֵי בֵית שַׁמַּי וּבֵין דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל בִּשְׁבִיל שֶׁיָּרִיצוּ אֶת מוֹחִי אֲבָל מֵעִיד אֲנִי עַל מִשְׁפַּחַת בֵּית עֲנוּבַיי מִבֵּית צְבוֹעִים וְעַל מִשְׁפַּחַת בֵּית נְקִיפַי מִבֵּית קוֹשֵׁשׁ שֶׁהָיוּ בְּנֵי צָרוֹת וְהָיוּ _ _ _ בְנֵיהֶם כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים עוֹמְדִין וּמַקְרִיבִין עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ:
בְּנֵי
יֶשׁ
בָּעוֹ
נְהוֹרַיי
1. .ז.ה.ר ?
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. ח.ל.ה. ?
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
2 - promptement.
4. רֶקֶם ?
n. pr.
1 - broderie, étoffe bigarrée.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - devin.
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
sujet de chant.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10