1.
יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ זֶה _ _ _ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה זֶה הַמַּאֲמָר יָכוֹל יְהֵא כְשֵׁם שֶׁהַבִּיאָה גוֹמֶרֶת בָּהּ כָּךְ יְהֵא הַמַּאֲמָר גּוֹמֵר בָּהּ תַּלמוּד לוֹמַר וְיִבְּמָהּ עוּרָה אֶת כָּל הַפָּרָשָׁה כּוּלָּהּ לְיִיבּוּם הַבִּיאָה גוֹמֶרֶת בָּהּ וְאֵין הַמַּאֲמָר גּוֹמֵר בָּהּ אִם כֵּן מַה הוֹעִיל בָּהּ מַאֲמָר לְאוֹסְרָהּ לָאַחִין:
הַבִּיאָה
מִבֵּית
בִּיבָמָה
תַנִּינָן
2.
רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַמַּאֲמָר אוֹ קוֹנֶה אוֹ לֹא קוֹנֶה מַה טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ זוֹ הַבִּיאָה וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה זֶה הַמַּאֲמָר וּכְשֵׁם שֶׁהַבִּיאָה גוֹמֶרֶת _ _ _ כָּךְ הַמַּאֲמָר גּוֹמֵר בָּהּ אוֹ יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ וַהֲרֵי הִיא לְקוּחָה לוֹ וְהַמַּאֲמָר לֹא הוֹעִיל בָּהּ כְּלוּם:
מֵת
דִּבְרֵי
נִמְנְעוּ
בָּהּ
3.
כְּהָדָא דְתַנִּי כָּל הָרוֹצֶה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמוֹ לִנְהוֹג _ _ _ בֵית שַׁמַּי וּכְחוּמְרֵי בֵית הִלֵּל עַל זֶה נֶאֱמָר וְהַכְּסִיל בָּחוֹשֶׁךְ הוֹלֵךְ כְּקוּלֵּי אֵילּוּ וָאֵילּוּ נִקְרָא רָשָׁע אֶלָּא אוֹ כְדִבְרֵי בֵית שַׁמַּי כְקוּלֵּיהֶם וּכְחוּמְרֵיהֶן אוֹ כְדִבְרֵי בֵית הִלֵּל כְקוּלֵּיהֶם וּכְחוּמְרֵיהֶן הָדָא דְתֵימַר עַד שֶׁלֹּא יָצָאת בַּת קוֹל אֲבָל מִשֶׁיָּצָאת בַּת קוֹל לְעוֹלָם הֲלָכָה כְבֵית הִלֵּל וְכָל הָעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל חַייָב מִיתָה תַּנִי יָצָאת בַּת קוֹל וְאָמְרָה אֵילּוּ וְאֵילּוּ דִבְרֵי אֱלֹהִים חַיִים הֵם אֲבָל הֲלָכָה כְבֵית הִלֵּל לְעוֹלָם בְּאֵיכָן יָצָאת בַּת קוֹל רַב בֵּיבַי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּיַבְנֶה יָצָאת בַּת קוֹל:
כְּחוּמְרֵי
בְשֵׁם
נִמְנְעוּ
וְיִבְּמָהּ
4.
אַף עַל פִּי שֶׁנֶּחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּי וּבֵית הִלֵּל בְּצָרוֹת וּבָאֲחָיוֹת וּבְגֵט יָשָׁן וּבִסְפֵק אֵשֶׁת אִישׁ וּבִמְקַדֵּשׁ בְּשָׁוֶה פְרוּטָה וְהַמְּגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְלָנָה עִמּוֹ בְּפוֹנְדָקִי וְהָאִשָּׁה מִתְקַדֶּשֶׁת בְּדֵינָר וּבְשָׁוֶה דֵינָר לֹא נִמְנְעוּ בֵּית שַׁמַּי מִלִּישָּׂא נָשִׁים מִבֵּית הִלֵּל וְלֹא בֵּית הִלֵּל מִבֵּית שַׁמַּי אֶלָּא נוֹהֲגִין בֶּאֱמֶת וּבְשָׁלוֹם שֶׁנֶּאֱמָר וְהָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם אֵהָבוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a מַמְזֵירוּת בֵּנְתַיִים וְאַתְּ אָמַר הָכֵין הֵיךְ עֲבִידָא קִידֵּשׁ הָרִאשׁוֹן בְּשָׁוֶה פְרוּטָה וְהַשֵּׁינִי בְדֵינָר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית שַׁמַּי מְקוּדֶשֶׁת לַשֵּׁינַי וְהַוְולָד מַמְזֵר מִן הָרִאשׁוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית הִלֵּל מְקוּדֶשֶׁת לָרִאשׁוֹן וְהַוְולָד מַמְזֵר מַן הַשֵּׁינִי רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם יוֹחָנָן מוֹדִין בֵּית שַׁמַּי לְבֵית הִלֵּל לְחוֹמָרִין מֵעַתָּה בֵּית שַׁמַּי יִשְׂאוּ נָשִׁים מִבֵּית הִלֵּל דְּאִינּוּן מוֹדֵיי לְהוֹן וּבֵית הִלֵּל לֹא יִשְׂאוּ נָשִׁים מִבֵּית שַׁמַּי דְּלֵית אִינּוּן מוֹדֵיי לְהוֹן רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֵילּוּ וְאֵילּוּ כַּהֲלָכָה הָיוּ עוֹשִׂין אִם כַּהֲלָכָה הָיוּ עוֹשִׂין בְּדָא תַנִּינָן שָׁלְחוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּי וּפְחָתוּהָ שֶׁבֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים עַד שֶׁיִּפָּחוֹת אֶת רוּבָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן עַד שֶׁלֹּא בָא מַעֲשֶׂה אֵצֶל בֵּית הִלֵּל הָיוּ בֵית שַׁמַּי נוֹגְעִין בּוֹ מִשֶׁבָּא מַעֲשֶׂה אֵצֶל בֵּית הִלֵּל לֹא הָיוּ בֵית שַׁמַּי נוֹגְעִין בּוֹ אָמַר רִבִּי אַבָּמָרִי יְאוּת מַה תַנִּינָן טִימְּאוּ טָהֳרוֹת לְמַפְרֵעַ לֹא מִכָּן וּלְהַבָּא רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר אֵילּוּ וְאֵילּוּ כַּהֲלָכָה הָיוּ עוֹשִׂין וְחַד אָמַר אֵילּוּ כְהִילְכָתָן וְאֵילּוּ כְהִילְכָתָן _ _ _ בֵּינְתַיִים וְאַתְּ אָמַר הָכֵין הַמָּקוֹם מְשַׁמֵּר וְלֹא אוּרָע מַעֲשֶׂה מֵעוֹלָם:
לָהֶן
מַמְזֵרֻת
יָשָׁן
אָח
5.
רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ אוֹמֵר הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר בִּיבָמָה מַה טַעֲמָה _ _ _ לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה הֲרֵי הִיא כְקִידּוּשֵׁי אִשָּׁה מַה קִידּוּשֵׁי אִשָּׁה קוֹנִין קִנְייָן גָּמוּר אַף הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר בִּיבָמָה אֵי זוֹ הִיא מַּאֲמָר בִּיבָמָה הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי בְּכֶסֶף וּבְשָׁוֶה כֶסֶף:
דְּרִבִּי
וּשְׁמוּאֵל
דְתֵימַר
מֵת
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
cueillir.
2. מֵת ?
n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
gras, qui a de l'embonpoint.
n. pr.
3. מ.ו.ת. ?
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
2 - fortifier.
3 - objecter.
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
4. ?
5. מ.נ.ע. ?
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
6. ק.נ.ה. ?
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11