1.
לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנִּשְׁתַּבְּרָה אֲסוּרָה לֹא כֵן סָבְרִינָן מֵימַר אִם בְּשֶׁאֵינוֹ עָתִיד לְהַחֲזִירָן לְכִלְייָן דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר תִּיפְתַּר בָּעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלְּיִשְׂרָאֵל לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רַב דְּרַב אָמַר לְצוֹרְכָהּ הִיא אֲסוּרָה וּשְׁפָיֶיהָ _ _ _ עוֹד הִיא תִּיפְתַּר בָּעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלְּיִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי מַה הַכֹּל פּוֹרְשִׁין הִימֶּינָּהּ מִפְּנֵי שֶׁנִּיבּוּלָהּ רַע:
הַקֶּבֶר
מוּתָּרִין
וְלָאִילָן
אֵין
2.
הלכה לֹא יֵשֵׁב בְּצִילָּה כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b תַּמָּן אָמְרֵי בְשֵׁם רַב חִסְדָּא צִילָּהּ אָסוּר צֵל צִילָּהּ מוּתָּר אֵי _ _ _ צֵל צִילָּהּ וְאֵי זֶהוּ צִילָּהּ תַּמָּן אָמְרֵי כָּל שֶׁאִילּוּ תִיפּוֹל וְהִיא נוֹגַעַת בּוֹ זֶהוּ צִילָּהּ וְכָל שֶׁאִילּוּ תִיפּוֹל וְאֵינָהּ נוֹגַעַת בּוֹ זֶהוּ צֵל צִילָּהּ:
וּבִיטְּלָהּ
הַגְּשָׁמִים
חַסְדַּאי
זֶהוּ
3.
משנה לֹא יֵשֵׁב בְּצִילָּה וְאִם יָשַׁב _ _ _ וְלֹא יַעֲבוֹר תַּחְתֶּיהָ וְאִם עָבַר תַּחְתֶּיהָ טָמֵא הָיְתָה גוֹזֶלֶת אֶת הָרַבִּים וְעָבַר תַּחְתֶּיהָ טָהוֹר וְזוֹרְעִים תַּחְתֶּיהָ יְרָקוֹת בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים אֲבָל לֹא בִּימוֹת הַחַמָּה וְהַחַזְרִין לֹא בִּימוֹת הַחַמָּה וְלֹא בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף לֹא יְרָקוֹת בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים מִפְּנֵי שֶׁהַנְּבִייָּה נוֹשֶׁרֶת עֲלֵיהֶן וְהֹוָה לָהֶן לְזֶבֶל:
טָהוֹר
וְלַצּוּרָה
מִחְלְפָא
זָרָה
4.
תַּנֵּי הִרְכִּיב נוֹטֵל מַה שֶׁהִרְכִּיב אָמַר רִבִּי יַנַּאי וְהוּא שֶׁהִרְכִּיב בָּהּ לָעֲבוֹדָה זָרָה רִבִּי הִילָא בְשֵׁם _ _ _ לָעְזָר וְהוּא שֶׁהֶעֱמִיד בָּהּ עֲבוֹדָה זָרָה:
רִבִּי
סָבְרִינָן
גָּל
זַכַּאי
5.
משנה נָטַל מִמֶּנָּה עֵצִים אֲסוּרִין בַּהֲנָייָה הִסִּיק בָּהֶן אֶת הַתַּנּוּר אִם חָדָשׁ יוּתָּץ _ _ _ יָשָׁן יוּצַּן אָפָה בוֹ אֶת הַפַּת הַפַּת אֲסוּרָה בַהֲנָייָה נִתְעָרְבָה בַאֲחֵרוֹת כּוּלָּן אֲסוּרוֹת בַּהֲנָאָה רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר יוֹלִיךְ הֲנָייָה לְיָם הַמֶּלַח אָמְרוּ לוֹ אֵין פִּדְיוֹן לַעֲבוֹדָה זָרָה:
הַתַּנּוּר
בּוֹ
וְאִם
לְכִלְייָן
1. אֲשֵׁרָה ?
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
diphtérie.
précipitation.
1 - arbre adoré comme idole.
2 - bocage.
2 - bocage.
2. .א.מ.ר ?
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. תַּמָּן ?
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nom du huitième mois.
parole, ordre.
là-bas.
4. דָּבָר ?
1 - prince, chef de tribu.
2 - nuée, vapeur.
2 - nuée, vapeur.
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
en bas.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
5. .ר.כ.ב ?
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
2 - dégoûter.
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
paal
1 - être porté.
2 - aller en voiture.
2 - aller en voiture.
hifil
1 - faire monter.
2 - assembler.
2 - assembler.
houfal
être monté.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
2 - se désoler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10