1.
מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה שֶׁכְּבַר נִטְמוּ מֵהֶכְשֵׁר בְּצִירָה מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי טְהוֹרִים הָיוּ דְּבַר תּוֹרָה אַתְּ הוּא שֶׁגַָּזַרְתָּה עֲלֵיהֶן טוּמְאָה חֵילֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי מֵהָדָא דָּמַר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי הִילָא בְּדִין הָיָה שֶׁיְּהֵא אָדָם פּוֹטֵר אֶת טִבְלוֹ דְּבַר תּוֹרָה דִּכְתִיב _ _ _ מִמֶּנּוּ אֶת תְּרוּמַת יְהֹוָה לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן עֲשֵׂה שֶׁיִּנָּתְנוּ לְאַהֲרוֹן הַכֹּהֵן בִּכְהוּנָּתוֹ וְכָאן הוֹאִיל וְאֵין אַתְּ יָכוֹל לִיתְּנוֹ לְאַהֲרוֹן הַכֹּהֵן בִּכְהוּנָּתוֹ רַשַּׁאי אַתָּה לְטַמּוֹתָן:
וּנְתַתֶּם
אָמַר
שֶׁיְּהֵא
הוּנָא
2.
שִׁמְעוֹן בַּר חִייָה הֲוָה מַתְנֵי לְחִייָה בַּר רַב גּוֹי מֵאֵימָתַי עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ אָמַר לֵיהּ מִשֶּׁיּוֹדֵעַ בְּטִיב עֲבוֹדָה זָרָה אַפִּיק רַב יאשיה מִכִּילְתָא אָמַר לֵיהּ הָדָא דְאַתְּ אָמַר בְּלוֹקֵחַ עֲנָבִים מִן הַגּוֹי אֲבָל _ _ _ עַצְמוֹ בֶּן יוֹמוֹ עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ:
שֶׁהּילְּכוּ
מַתְנֵי
הגּוֹי
מֵהֶכְשֵׁר
3.
משנה דּוֹרְכִין עִם הַנָּכְרִי בַּגַּת אֲבָל _ _ _ בוֹצְרִין עִמּוֹ יִשְׂרָאֵל שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְטוּמְאָה לֹא דוֹרְכִין וְלֹא בוֹצְרִין עִמּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b אֲבָל מוֹלִיכִין עִמּוֹ חָבִיּוֹת לַגַּת וּמְבִיאִין עִמּוֹ מִן הַגָּת:
מִתּוּתֵיהּ
עֲבוֹדָה
עַצְמוֹ
לֹא
4.
רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a הַקִּילּוּחַ כַּבּוֹר רִבִּי זְעִירָה בָעֵי בְּכָל אֲתַר לֵית אַתְּ עֲבֲד הַנִּצּוֹק חִיבּוּר וְהָכָא אַתְּ עֲבֲד הַנִּצּוֹק חִיבּוּר סָבַר רַב הוּנָא נִתְנַסֵּךְ הַבּוֹר נִתְנַסֵּךְ הַקִּילּוּחַ נִתְנַסֵּךְ הַקִּילּוּחַ לֹא נִתְנַסֵּךְ _ _ _ רִבִּי בָּא לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא נִתְנַסֵּךְ הַבּוֹר לֹא נִתְנַסֵּךְ הַקִּילּוּחַ נִתְנַסֵּךְ הַקִּילּוּחַ נִתְנַסֵּךְ הַבּוֹר הַאי דְאָמַר רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַב הַקִּילּוּחַ כַּבּוֹר סָבַר רַב הוּנָא כְּשֵׁם שֵׁהַבּוֹר מִתְנַסֵּךְ כָּךְ הַקִּילּוּחַ מִתְנַסֵּךְ תָּמָּן אָמְרֵי בְּשֵׁם רַב מַגָּעוֹ שֶׁלְּגוֹי עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב אָמַר וּבִלְבַד בְּשׁוֹתֵת:
בִּכְהוּנָּתוֹ
הֶחֱזִיר
הַבּוֹר
הוֹאִיל
5.
גּוֹי מָהוּ שֶׁיַּעֲשֶׂה בְּפִיו יַיִן נֶסֶךְ רִבִּי אָדָא בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אֵין גּוֹי עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ בְּפִיו _ _ _ יִרְמְיָה בְּשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ הַגּוֹי עוֹשֶׂה יַיִן נֶסֶךְ בְּפִיו וְתַנֵּי כֵן אֲגָרַנִיסוֹם שֶׁטָּעַם מִן הַכּוֹס אוֹ מִן הַמֵּינֶקֶת וְהֶחֱזִיר לְחָבִית אָסוּר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי אָדָא בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר וְהוּא שֶׁהֶחֱזִיר הַגּוֹי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יִרְמְיָה בְּשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ וַאֲפִילוּ הֶחֱזִיר יִשְׂרָאֵל:
עֲלֵיהֶן
רִבִּי
מִתְנַסֵּךְ
זְעִירָה
1. פֶּה ?
source, flux.
n. pr.
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2. גַּת ?
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
2 - lame d'une épée.
1 - pressoir.
2 - cour d'un lieu funéraire.
3 - excavation.
4 - n. pr.
2 - cour d'un lieu funéraire.
3 - excavation.
4 - n. pr.
1 - sein, matrice.
2 - femme, fille.
2 - femme, fille.
1 - nourriture.
2 - espace.
2 - espace.
3. ?
4. .ה.י.ה ?
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10