1. הלכה אוּמָּנִין יִשְׂרָאֵל כול' וְאֵין אָסוּר _ _ _ יַיִן נֶסֶךְ תַּנֵּי בַר קַפָּרָא בִּמְשַׁלֵּחַ בַּבָּתִּים:
פֲרֵי
לוֹ
מִשּׁוּם
רִבִּי
2. משנה בּוֹלֶשֶׁת שֶׁנִּכְנְסָה לָעִיר בִּשְׁעַת שָׁלוֹם חָבִיּוֹת פְּתוּחוֹת אֲסוּרוֹת וּסְתוּמוֹת מוּתָּרוֹת בִּשְׁעַת מִלְחָמָה אֵילּוּ וָאֵילּוּ מוּתָּרוֹת לְפִי _ _ _ פְּנַאי לְנַסֵּךְ:
צְלוֹחִיתוֹ
שֶׁאֵין
בָּהּ
דִּנְגַד
3. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֵית כָּאן אֲסוּרוֹת אֶלָּא מוּתָּרוֹת אָמַר רִבִּי זְעִירָא אִית כָּאן אֲסוּרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a דְּאִין מַטֶּה בֵיהּ הוּא מוֹדַע _ _ _ וְאִין לָא מַטֶּה בֵיהּ לָא מוֹדַע לֵיהּ דְּלָא יְהֵא שְׁלִים לֵיהּ טִיבוּ רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּשָׁלוֹם בּוֹלֶשֶׁת וּבְמִלְחֶמֶת בּוֹלֶשֶׁת:
לֵיהּ
אָמְרִין
דְּלָא
לֹו
4. הלכה הַמּוֹכֵר יֵינוֹ לַנָּכְרִי כול' רִבִּי בָּא רַב הוּנָא בְשֵׁם רַב וְאָהֵן דִּנְגַד בְּזִיקָא וְהִיא מִיבְזָעָא בְיָדֵיהּ לָא חַייָב בָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לָכֵן צְרִיכָה אֲפִילוּ מְעִיל לָהּ גַּו חַנוּתָה וְלָא אִתְכַּווֵן אֶלָּא דְלָא יִזְכָּה בָהּ חוֹרוֹן מָהוּ שֶׁתִּיקָּנֶה לוֹ כְּשַׁעַר הַפָּחוֹת אָמַר רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁאֵינָהּ נִקְנֵית לוֹ כְּשַׁעַר הַפָּחוֹת דְּתַנִּינָן תַּמָּן הַמּוֹכֵר יֵינוֹ לַנָּכְרִי פָּסַק עַד שֶׁלֹּא מָדַד דָּמָיו מוּתָּרִין מָדַד עַד שֶׁלֹּא פָסַק דָּמָיו אֲסוּרִין אִם אַתָּה אוֹמֵר _ _ _ לֹו כְּשַׁעַר הַפָּחוֹת אֲפִילוּ מָדַד עַד שֶׁלֹּא פִיסֵּק יֵיעָשֶׂה כְמִי שֶׁפִּיסֵּק עַד שֶׁלֹּא מָדַד וְיִהְיוּ דָמָיו מוּתָּרִין:
לֵיהּ
כֵן
נָכְרִי
לִקָּנוֹת
5. משנה הַמּוֹכֵר יֵינוֹ לַנָּכְרִי פָּסַק עַד שֶׁלֹּא מָדַד דָּמָיו מוּתָּרִין מָדַד עַד _ _ _ פָסַק דָּמָיו אֲסוּרִין נָטַל אֶת הַמַּשְׁפֵּךְ וּמָדַד לְתוֹךְ צְלוֹחִיתוֹ שֶׁל נָכְרִי וּנְטָלוֹ וּמָדַד לְתוֹךְ צְלוֹחִיתוֹ שֶׁל יִשְׂרָאֵל אִם יֶשׁ בּוֹ עַקֶּבֶת יַיִן אָסוּר הַמְעָרֶה מִכֶּלִי אֶל כֶּלִי אֶת שֶׁעֵרָה מִמֶּנּוּ מוּתָּר אֶת שֶׁעֵרָה לְתוֹכוֹ אָסוּר:
חַגַּיי
כול'
שֶׁלֹּא
לַנָּכְרִי
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - quatre.
2 - n. pr.
1 - quart.
2 - carré.
nom d'un instrument de musique.
2. נ.ו.ח. ?
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
3. חָבִית ?
n. pr.
n. patron.
n. pr.
1 - poêle.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
4. יוֹסֵי ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
1 - morceau de pain.
2 - deux.
n. pr.
5. מַה ?
n. pr.
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10