1. _ _ _ אֵילּוּ אֲסוּרִין וְאוֹסְרִין כָּל שֶׁהֵן כול' יֵין נֶסֶךְ וַעֲבוֹדָה זָרָה וְעוֹרוֹת לְבוּבִין על שֵׁם וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם:
הלכה
תוֹרָה
זוֹ
שִׁמְעוֹן
2. רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה בָעֵי אִיסּוּרֵי הֲנָייָה מָהוּ שֶׁיִּבָּטְלוּ בְּטֵירוּף וְהָתַנִּינָן שׂוֹר הַנִּסְקַל תִּפְתָר בַּחֲתִיכוֹת וְהָתַנִּינָן צִּיפֳּרֵי מְצוֹרָה תִּיפְתָּר צִּיפּוֹר בַּצִּיפֳּרִין וְהָתַנִּינָן שֵׂיעֵר נָזִיר אִית לָךְ _ _ _ צִּיפּוֹר בַּצִּיפֳּרִין כַּד מַטּוּן לְעָרְלָה הָתִיב רִבִּי יַעֲקֹב קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי וְהָתַנִּינָן הָאוֹרֵג מְלֹא הַסִּיט מִצֶּמֶר בְּכוֹר בַּבֶּגֶד יִדָּלֵק הַבֶּגֶד וּמִשִּיעֵר הַנָּזִיר מִפֶּטֶר חֲמוֹר בַּשַּׂק יִדָּלֵק הַשַּׂק אֲמַר לֵיהּ אִילּוּ אֲמַר תַּנָּא קַמָּן אִיתְייָהִיבַת יְאוּת:
שֵׁם
וְשֶׁלָּךְ
זָרָה
מֵימַר
3. משנה אֵילּוּ אֲסוּרִין וְאוֹסְרִין כָּל שֶׁהֵן יֵין נֶסֶךְ וַעֲבוֹדָה זָרָח וְעוֹרוֹת לְבוּבִין וְשׁוֹר הַנִּסְקָל _ _ _ עֲרוּפָה וְצִפֳּרֵי מְצוֹרָע וְשִׂיעֵר נָזִיר וּפֶטֶר חֲמוֹר וּבָשָׂר בֶּחָלָב וְחוּלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָּעֲזָרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> 36b הֲרֵי אֵילּוּ אֲסוּרִין וְאוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהֵן:
כְּדוֹן
וְעֶגְלָה
חוּץ
גְּדִי
4. וְחוּלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָּעֲזָרָה רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמְרָה _ _ _ שְׁחוֹט שֶׁלִּי בְשֶׁלִּי וְשֶׁלָּךְ בְּשֶׁלָּךְ מַה שֶׁלִּי בְשֶׁלָּךְ אָסוּר אַף שֶׁלָּךְ בְּשֶׁלִּי עָנוּשׁ כָּרֵת וְלָאו רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר לְמֵידִין מִקַּל וָחוֹמֶר וְאֵין עוֹנְשִׁין מִקַּל וָחוֹמֶר:
בַּהַנָייָה
אֶלָּא
תוֹרָה
בַּצִּיפֳּרִין
5. וְצִפֳּרֵי מְצוֹרָע כָּל צִפּוֹר טְהוֹרָה _ _ _ זוֹ הַחַיָּה וְזֶה אֲשֶׁר לֹא תֹאכְלוּ מֵהֶם זֶה הַשְּׁחוּטָה אוֹ חִילּוּף רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לֹא הִתְפִּישָׂה הַתּוֹרָה אִיסּוּר הֲנָייָה דָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִּים:
בַּר
נָהִירְתְּ
תֹּאכֵלוּ
הַנִּסְקַל
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
piel
servir, aider.
2. .נ.ת.נ ?
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
3. צִפּוֹר ?
n. pr.
provision, endroit où l'on met les provisions.
hormis, sans, loin de.
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
4. שֵׁם ?
cri, gémissement.
1 - poursuite.
2 - n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - n. patron.
2 - n. pr.
5. יֵשׁ ?
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
1 - veuve.
2 - palais.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10