1.
שְׁמוּאֵל אָמַר זָכִין לָעֹבָרִים רִבִּי לָעְזָר אָמַר אֵין זָכִין לָעוֹבָרִין מַתְנִיתָא _ _ _ עַל רִבִּי לָעְזָר גֵּר שֶׁמֵּת וּבִיזְבְּזוּ יִשְׂרָאֵל אֶת נְכָסָיו וְנוֹדַע שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֵן אוֹ שֶׁהָיְתָה אִשְׁתּוֹ מְעוּבֶּרֶת כּוּלָּן חַייָבִין לְהַחֲזִיר הֶחֱזִירוּ וְאַחַר כָּךְ מֵת הַבֵּן אוֹ שֶׁהִפִּילָה אִשְׁתּוֹ הַמַּחֲזִיק בָּאַחֲרוֹנָה זָכָה בָּרִאשׁוֹנָה זָכָה אִי לֹא פָּתַר לָהּ מִשּׁוּם יִיאוּשׁ וַאֲפִילוּ כִשְׁמוּאֵל לֵית הוּא פְלִיגָא אוֹ אֲפִילוּ בָאַחֲרוֹנָה לֹא יִזְכֶּה עוֹד הוּא מִשּׁוּם יִיאוּשׁ:
חוּץ
וְאִינּוּן
פְלִיגָא
שֶׁהִפִּילָה
2.
הלכה הִנִּיחַ בָּנִים וּבָנוֹת כול' תַּנֵּי הָאוֹמֵר הַמְבַשְּׂרֵינִי אִם יָלְדָה אִשְׁתִּי זָכָר יִטּוֹל מָאתַיִם יָלְדָה זָכָר נוֹטֵל מָאתַיִם אִם נְקֵיבָה מְנָה יָלְדָה נְקֵיבָה נוֹטֵל מְנָה זָכָר וּנְקֵיבָה _ _ _ לוֹ אֶלָּא מְנָה אָמַר רִבִּי מָנָא בִּיטְּלָה צָרַת נְקֵיבָה שִׂמְחַת זָכָר:
אֵין
יְחַלְּקוּ
שֶׁשָּׁנִינוּ
בָנוֹת
3.
משנה הִנִּיחַ בָּנִים וּבָנוֹת וְטוּמְטוּם בִּזְמַן שֶׁהַנְּכָסִים מְרוּבִּין הַזְּכָרִים דּוֹחִין אוֹתוֹ אֵצֶל _ _ _ נְכָסִים מְמוּעָטִין הַנְּקֵיבוֹת דּוֹחוֹת אוֹתוֹ אֵצֶל הַזְּכָרִים הָאוֹמֵר אִם יָלְדָה אִשְׁתִּי זָכָר יִטּוֹל מְנָה יָלְדָה זָכָר נוֹטֵל מְנָה וְאִם נְקֵיבָה מָאתַיִם יָלְדָה נְקֵיבָה נוֹטֶלֶת מָאתַיִם אִם זָכָר מְנָה וְאִם נְקֵיבָה מָאתַיִם וְיָלְדָה זָכָר וּנְקֵיבָה הַזָּכָר נוֹטֵל מְנָה וְהַנְּקֵיבָה מָאתַיִם יָלְדָה טוּמְטוּם אֵינוֹ נוֹטֵל אִם אָמַר כָּל מַה שֶׁתֵּלֵד אִשְׁתִּי יִטּוֹל הֲרֵי זֶה יִטּוֹל וְאִם אֵין שָׁם יוֹרֵשׁ אֶלָּא הוּא יוֹרֵשׁ אֶת הַכֹּל:
שַׁטְייָא
אָמַר
יְדֵי
הַנְּקֵיבוֹת
4.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי מָנָא חַד אָמַר וְהוּא שֶיְּהֵא שָׁם בְּסוֹף מָזוֹן י̇ב̇ חוֹדֶשׁ וְחָרָנָה אָמַר אֲפִילוּ מִתְּחִילָּה לֹא הָיָה שָׁם לָאֵילּוּ וְלָאֵילּוּ מָזוֹן י̇ב̇ חוֹדֶשׁ וְהוֹתִירוּ יֵשׁ שָׁם מָזוֹן לָאֵילּוּ וְלָאֵילּוּ י̇ב̇ חוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי אִמִּי בַּבְלַייָא נִישְׁמִינָהּ מֵהָדָא אִם עָמְדוּ יְתוֹמִין וּמָכְרוּ שֶׁלָּהֶן מָכְרוּ כָּל שֶׁכֵּן אִם הוֹתִירוּ יְחַלְּקוּ הָיָה שָׁם לָאֵילּוּ וְלָאֵילּוּ מָזוֹן י̇ב̇ חוֹדֶשׁ וְאַלְמָנָה לָזוּן מָהוּ שֶיֹּאמְרוּ בָנִים לַבָּנוֹת כְּלוּם אֵין לָכֶם אֶלָּא מָזוֹן י̇ב̇ חוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי אֶבְדּוּמִי נִישְׁמִינָהּ מֵהָדָא אִם אָמְרוּ הַיְּתוֹמִים הֲרֵי אָנוּ מַעֲלִין נִיכְסֵי אָבִינוּ יוֹתֵר דֵּינָר אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶן רַב חִסְדָּא בָּעֵי הָיָה שָׁם לָאֵילּוּ וְלָאֵילּוּ מָזוֹן י̇ב̇ חוֹדֶשׁ וְאַלְמָנָה לָזוּן מָהוּ שֶיֹּאמְרוּ בָנִים לַבָּנוֹת _ _ _ לָכֶם אֶלָּא מָזוֹן י̇ב̇ חוֹדֶשׁ וָדָא דְתֵימַר וְהוּא שֶׁיְּהֵא שָׁם לָאֵילּוּ וְלָאֵילּוּ מָזוֹן י̇ב̇ חוֹדֶשׁ חוּץ מִכְּתוּבַּת אִשָּׁה חוּץ מִמְּזוֹנוֹת אַלְמָנָה חוּץ מִפַּרְנָסַת בָּנוֹת חוּץ מִמִּלְוָה בִשְׁטָר חוּץ מִמִּלְוָה בָעֵדִים חוּץ מִקְּבוּרָתָהּ אַלְמָנָה וּבָנוֹת שְׁתַּיִם שָׁווֹת אַלְמָנָה וּבָנִים שְׁנֵיהֶן שָׁוִין אֵין אַלְמָנָה דוֹחָה לְבָנוֹת וְלֹא בָנוֹת דוֹחוֹת לָאַלְמָנָה פְּעָמִים שֶׁאַלְמָנָה דוֹחָה לְבָנוֹת עַל יְדֵי בָנִים כְּשֵׁם שֶׁהָאַלְמָנָה דוֹחָה לְבָנוֹת עַל יְדֵי בָנִים כָּךְ תִּדְּחֶה אַלְמָנָה לַבָּנִים אָמַר רְאוּיָה הִיא לִתְבּוֹעַ וּלְאַבֵּד מְזוֹנוֹתֶיהָ:
רִבִּי
שֶׁיְּהֵא
דָּבָר
אֵין
5.
רַב חֲנַנְאֵל בְּשֵׁם רַב רִבִּי זְעִירָא בְּשֵׁם אַבָּא בַּר יִרְמְיָה שְׁנֵי דְבָרִים אָמַר _ _ _ הֲלָכָה כְמוֹתוֹ שִׁבְעָה דְבָרִים אָמַר אַדְמוֹן וְאֵין הֲלָכָה כְמוֹתוֹ רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק בֶּן חֲקוּלָה כָּל מָקוֹם שֶׁשָּׁנִינוּ אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן הֲלָכָה כְאַדְמוֹן:
בָנוֹת
פְּרוּשִׁין
חָנָן
בְּנִיכְסַיָּה
1. ?
2. מַה ?
1 - louange.
2 - amélioration.
2 - amélioration.
1 - siège, demeure.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
3. ?
4. ?
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10