1. הלכה שְׁכִיב מְרַע שֶׁכָּתַב כָּל נְכָסָיו לַאֲחֵרִים כול' רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב שִׁייֵר מְטַלְטְלִין לֹא עָשָׂה כְּלוּם אֶלָּא הִנִּיחַ לוֹ מָעוֹת וְלָקַח קַרְקַע כְּמִי שֶׁשִּׁייֵר לוֹ קַרְקַע וְדָא דְתֵימַר לֹא שִׁייֵר קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא אֵין מַתָּנָתוֹ מַתָּנָה בְּאוֹתוֹ שֶׁלֹּא הִבְרִיא אֲבָל אִם הִבְרִיא הָדָא הִיא דָּמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי _ _ _ עָשׂוּ דִבְרֵי שְׁכִיב מְרַע כְּבָרִיא שֶׁכָּתַב וְנָתַן וְהוּא שֶׁמֵּת מֵאוֹתוֹ הַחוֹלִי מְסוּכָּן שֶׁחִילֵּק נְכָסָיו בֵּין בַּחוֹל בֵּין בַּשַׁבָּת מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי וְאִם הוּא בָרִיא עַד שֶׁיִּכְתּוֹב בַּכֶּסֶף בַּשְּׁטָר וּבַחֲזָּקָה:
הָאָב
הָיָה
אֵין
יַנַּאי
2. הלכה הָאַחִין הַשּׁוּתָפִין כול' תַּנֵּי הָאַחִין הַשּׁוּתָפִין שֶׁנָּפַל אֶחָד מֵהֶן לָאוּמָנוּת הַמֶּלֶךְ בִּזְמַן _ _ _ מִכֹּחַ הָאָרִיס נוֹטְלִין מִכֹּחַ הָאָרִיס מִכֹּחַ בַּעַל הַבַּיִת נוֹטְלִין מִכֹּחַ בַּעַל הַבַּיִת כְּהָדָא דְרַב נַחְמָן בַּר שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן נִתְפָּשׂ לַבּוּלֵי אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי אִמִּי אָמַר אִין אִית בְּנִיכְסוֹי דְנַחְמָן שֶׁנִּתְפַּשׂ לוֹ יִנָּתֵן מִנְּכָסָיו וְאִם לָאו יִינָּתֵן לוֹ מִן הָאֶמְצַע:
סִיבְלוֹנוֹת
שֶׁבָּאִין
כְּבָרִיא
אֲפִילוּ
3. הלכה _ _ _ סִבְלוֹנוֹת לְבֵית חָמִיו כול' חַד בַּר נַשׁ שִׁילַּח לָאֲרוּסָתוֹ סִבְלוֹנוֹת מְרוּבִּין אָמְרוּ לֵיהּ קְרִיבוֹי לֹא תִטְעוֹם תַּמָּן כְּלוּם אֲזַל וְלָא שְׁמַע לוֹן וְכַל וְנָפַל בֵּיתָא וּזְכוֹן בְּכוּלָּהּ:
תִטְעוֹם
אָמַר
וְשֶׁאֵין
הַשּׁוֹלֵחַ
4. חַד בַּר נַשׁ שִׁילַּח לָאֲרוּסָתוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a קָרְיוֹת מִינֵי חַרְת בֵּין פֶּסַח לָעֲצֶרֶת וְלֹא אִיתְקַשֵּׁי לָרַבָּנִן אֶלָּא מְנָן אַייתֵי זֶרַע _ _ _ וְזֵיתִין:
אֵין
אֲפִילוּ
דְכִיתָּן
וְכַדֵּי
5. חָלָה וְנִתְרַפָּא נִתְרַפָּא מִן הָאֶמְצַע תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל _ _ _ כָּל מַכָּה שֶׁיֵּשׁ לָהּ קִיצָּה מִתְרַפָּא מִכְּתוּבָּתָהּ וְשֶׁאֵין לָהּ קִיצָּה מִתְרַפָּא מִן הַנְּכָסִים כְּהָדָא קְרֵיבָתֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר וָוא הֲוָות חֲשָׁשָׁה עֵיינָהּ אֲתַת גַּבֵּי רִבִּי יוֹחָנָן אֲמַר לָהּ קְצִיץ הוּא אָהֵין אַסְייָךְ אִין קְצִיץ מִן פֶּרְנֵךְ אִין לָא קְצִיץ בַּעֲלֵיךְ יְהִיב לִיךְ וְלֹא כֵן תַּנִּינָן אַל תַּעַשׂ עַצְמְךָ כְּעֹרְכֵי הַדַּייָנִין וָמַר רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָסוּר לְגַלּוֹת לְיָחִיד דִּינוֹ אָמְרֵי יְדַע הֲוָה רִבִּי יוֹחָנָן דְּהִיא אִיתָא כְשֵׁירָה בְּגִין כֵּן גְלֵי לָהּ בַּעֲלָהּ בָּעֵי הֵן דִקְצַץ וְהִיא בְּעַייָה הֵן דְלָא קְצַץ לְמָאן שָׁמְעִין לֹא לְבַעֲלָהּ אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה הָדָא דְתֵימַר בְּהַהוּא דְּלֵית דִּינֵיהּ עִמֵּיהּ בְּרַם בָּהוּא דְּאִית דִּינֵיהּ עִמֵּיהּ אָמַר לֵיהּ מִילְּתָא:
גַּבֵּי
לְגַלּוֹת
אוֹמֵר
בָּהֶן
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
2. בֵּין ?
n. pr.
entre, au milieu de.
n. pr.
boeuf sauvage.
3. ?
4. מַתָּנָה ?
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10