1. משנה שׁוֹר שֶׁנָּגַח אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה שְׁוָורִין זֶה אַחַר זֶה יְשַׁלֵּם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b לָאַחֲרוֹן שֶׁבָּהֶן אִם יֵשׁ בּוֹ מוֹתָר יַחֲזִיר לְשֶׁלְּפָנָיו וְאִם יֵשׁ בּוֹ מוֹתָר יַחֲזִיר לְשֶׁלִּפְנֵי פָנָיו הָאַחֲרוֹן אַחֲרוֹן נִשְׂכָּר דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם וְאֵין הַנְּבֵילָה שָׁוָה כְּלוּם זֶה נוֹטֵל מְנָה וְזֶה נוֹטֵל מְנָה חָזַר וְנָגַח לְשׁוֹר אַחֵר שָׁוֶה מָאתַיִם הָאַחֲרוֹן נוֹטֵל מְנָה וְשֶׁלְּפָנָיו זֶה נוֹטֵל חֲמִשִּׁים וְזֶה נוֹטֵל חֲמִשִּׁים חָזַר וְנָגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם הָאַחֲרוֹן _ _ _ מְנָא וְשֶׁלְּפָנָיו חֲמִשִּׁים זוּז וּשְׁנַיִם הָרִאשׁוֹנִים דֵּינָרֵי זָהָב:
אַחֲרוֹן
אָמַר
שֶׁנָּגַח
נוֹטֵל
2. וּמַה בֵּינֵיהוֹן רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר הֶקְדֵּשׁ בֵּינֵיהוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה מַקְדִּישׁ הָרִאשׁוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר שְׁנֵיהֶן מַקְדִּישִׁין אוֹתוֹ הוֹקִיר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה הוֹקְרָה לָרִאשׁוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר הוֹקְרָה לַשֵּׁינִי _ _ _ שָׂכָר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה הַשָּׂכָר לָרִאשׁוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר הַשָּׂכָר לִשְׁנֵיהֶן הִשְׁבִּיחַ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָן הִשְׁבִּיחַ לָרִאשׁוֹן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר הִשְׁבִּיחַ לִשְׁנֵיהֶן:
וְאִם
עָשָׂה
בִּלְבַד
וּשְׁנַיִם
3. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר _ _ _ כְּמָה דְרִבִּי יוּדָה אָמַר קָנָה כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר קָנָה אֶלָּא שֶׁרִבִּי יוּדָן אוֹמֵר קָנָה לַחַי קָנָה לַמֵּת וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לֹא קָנָה אֶלָּא לַמֵּת בִּלְבַד:
מְנָא
כֵּן
וְנָגַח
אֶחָד
4. הלכה שׁוֹר שֶׁנָּגַח אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה שְׁוָורִין כול' אָמַר רִבִּי יַנַּאי בָּא עָלָיו רִבִּי מֵאִיר מִשְּׁנֵי צְדָדִין _ _ _ נַפְשֵׁךְ שֶׁלָּךְ הוּא תְּנֵיהוּ לוֹ אֵינוֹ שֶׁלָּךְ תְּנֵיהוּ לִי שֶׁאַגְבֶּנּוּ וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי לָעְזָר שְׁמִירַת נְזָקָיו כִּשְׁמִירַת קִנְייָן אָמַר לוֹ רִבִּי יוּדָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a וּמְסָרוֹ לוֹ לִנְזָקִין וְאֵינוֹ אֶלָּא מַשְׁכּוֹן בְּיָדוֹ:
לַשֵּׁינִי
שְׁמִירַת
מַה
יֵשׁ
1. אֶלָּא ?
seulement.
n. pr.
n. pr.
mercenaire, journalier.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
couper.
3. יוֹחָנָן ?
abandonné, sans postérité.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - claquement de doigts.
3 - doigt du milieu.
4. יוּדָה ?
1 - puits.
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
barbe.
1 - n. pr.
2 - querelle.
n. pr.
5. .ש.כ.ר ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9