1. הלכה רִיפּוּי הִכָּהוּ חַייָב לְרַפּוֹתוֹ כול' רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי עָלוּ בוֹ צְמָחִין סְבִיבוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a הַמַּכָּה _ _ _ מַחֲמַת הַמַּכָּה מָהוּ מִן מַה דִכְתִיב וְרַפֹּא יְרַפֵּא שֶׁאִם עָבַר עַל דְּבַר רוֹפֵא פָּטוּר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''22''> תַּנֵּי חוֹרִין וְרַפֹּא יְרַפֵּא שֶׁאִם עָלַת גַּרְגּוּתְנִי חַייָב לְרַפּוֹתוֹ תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי יוּדָן אוֹמֵר עָלוּ בוֹ צְמָחִים סְבִיבוֹת הַמַּכָּה אַף עַל פִּי שֶׁנִּסְתְּרָה מַחֲמַת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''23''> הַמַּכָּה חַייָב לְרַפּוֹתוֹ וְאֵין חַייָב לִיתֵּן לוֹ דְּמֵי שִׁבְתּוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר חִידּוּשׁ חִידֵּשׁ הַכָּתוּב בַּפָּרָשָׁה הַזֹּאת שֶׁיִּתֵּן לוֹ שֶׁבֶת וְרִפּוּי רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא:
וְנִסְתְּרָה
אַף
וּמַה
טְלוֹפְחִין
2. הלכה שֶׁבֶת _ _ _ אוֹתוֹ כול' הָכָא אַתָּ מַר רוֹאִין אוֹתוֹ כִּילּוּ שׁוֹמֵר קִישּׁוּאִין וְהָכָא אַתָּ מַר הָיָה עוֹשֶׂה מְנָה בַיּוֹם נוֹתֵן לוֹ מְנָה סֶלַע נוֹתֵן לוֹ סֶלַע אָמַר רִבִּי יִצְחָק תְּרֵין שִׁבְתִּין אִינּוּן הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וּקְטָעָהּ אֵין רוֹאִין אוֹתוֹ כִּילּוּ עוֹשֶׂה מְנָה בַיּוֹם אֶלָּא רוֹאִין אוֹתוֹ כִּילּוּ חִיגֵּר יוֹשֵׁב וְשׁוֹמֵֵר קִישּׁוּאִין שֶׁכְּבָר נָתַן לוֹ דְמֵי יָדוֹ וּדְמֵי רַגְלוֹ שֶׁאִם כְּוִייוֹ עַל כַּף יָדוֹ וְצָבַת עַל כַּף רֹאשׁוֹ וְצָבָה אוֹ שֶׁהִטִּיל עָלָיו שֶׁלֶג אוֹ צוֹנָן בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ נִרְאֶה חַייָב לְרַפּוֹתוֹ:
בָזֶה
בַּפָּרָשָׁה
רוֹאִין
סְבִיבוֹת
3. משנה שֶׁבֶת רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא שׁוֹמֵר קִישּׁוּאִין שֶׁכְּבָר נָתַן לוֹ דְמֵי יָדוֹ וּדְמֵי רַגְלוֹ בּוֹשֶׁת הַכֹּל לְפִי הַמְבַייֵשׁ וְהַמִּתְבַּייֵשׁ הַמְבַייֵשׁ אֶת הֶעָרוֹם הַמְבַייֵשׁ אֶת הַסּוֹמֶא וְהַמְבַייֵשׁ אֶת הַיָּשֵׁן חַייָב וְיָשֵׁן _ _ _ פָּטוּר נָפַל מִן הַגַּג וְהִזִּיק וּבִייֵשׁ חַייָב עַל הַנֶּזֶק וּפָטוּר עַל הַבּוֹשֶׁת שֶׁנֶּאֱמַר וְשָׁלְחָה יָדָהּ וְהֶחֱזִיקָה בִּמְבוּשָׁיו אֵינוֹ חַייָב עַל הַבּוֹשֶׁת עַד שֶׁיְּהֵא מִתְכַּוֵין:
יוֹסֵי
שֵׁן
אֶחָד
שֶׁבִּייֵשׁ
4. צַעַר כְּוָייוֹ בַשְׁפוּד אוֹ בַמַּסְמֵר וַאֲפִילוּ עַל צִיפּוֹרְנוֹ מְקוֹם שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה חַבּוּרָה כְּתִיב כְּוִייָה תַּחַת כְּוִייָה וגו' הֵיכִי דָמֵי אִם בְּשֶׁפְּצָעוֹ וְהוֹצִיא דָמוֹ כְּבָר כְּתִיב פֶּצַע תַּחַת פָּצַע מַה תַלְמוּד לוֹמַר חַבּוּרָה אֶלָּא שֶׁאִים כְּוָייוֹ בַשְׁפוּד עַל כַּף יָדוֹ וְצָבַת עַל כַּף רַגְלוֹ וְצָבַת אוֹ שֶׁהִטִּיל עָלָיו שֶׁלֶג אוֹ צִינִּים בְּמָקוֹם _ _ _ נִרְאֶה חַייָב לְרַפּוֹתוֹ:
שֶׁאֵינוֹ
שֶׁלֹּא
זֶה
כַּמָּה
5. כְּתִיב עַיִן תַּחַת עַיִן שֵׁן תַּחַת שֵׁן וּבְמָקוֹם אַחֵר הוּא אוֹמֵר לֹא תָחוֹס עֵינֶיךָ אֶחָד שׁוֹגֵג וְאֶחָד מֵזִיד יֹאמַר שׁוֹגֵג וְאַל יֹאמַר מֵזִיד שֶׁאִילּוּ נֶאֱמַר שׁוֹגֵג וְלֹא נֶאֱמַר _ _ _ הָיִיתִי אוֹמֵר שׁוֹגֵג יְשַׁלֵּם מָמוֹן מֵזִיד יִקְטַע אֶת יָדוֹ הֲוֵי צוֹרֶךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר מֵזִיד אוֹ אִילּוּ נֶאֱמַר מֵזִיד וְלֹא נֶאֱמַר שׁוֹגֵג הָיִיתִי אוֹמֵר מֵזִיד יְשַׁלֵּם מָמוֹן שׁוֹגֵג לא יְשַׁלֵּם כְּלוּם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34b''> 34b הֲוֵי צוֹרֶךְ לוֹמַר שׁוֹגֵג וְצוֹרֶךְ לוֹמַר מֵזִיד שֶׁאִם הָיָה סוּמֶא וְסִימָּא אֵת עֵינוֹ קִיטֵּעַ וְקִיטַּע אֶת יָדוֹ הֵיאַךְ זֶה מִתְקַייֵם וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֵשׂוֹת לְאָחִיו מַגִּיד שֶׁאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא מָמוֹן:
עָלָיו
חִיגֵּר
בַּר
מֵזִיד
1. ?
2. כַּד ?
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
1 - grâce, miséricorde.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
1 - vase, cruche.
2 - quand.
3 - arqué.
3. מ.נ.ה. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
4. צֶמַח ?
couverture.
1 - plante, végétation.
2 - excroissance.
n. pr.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
5. צוֹנֵן ?
froid.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10