1. משנה כֵּיצַד מְשַׁלֵּם מַה שֶׁנֶּהֱנֵית אָכְלָה מִתּוֹךְ הָרְחָבָה מְשַׁלֵּם מַה שֶׁנֶּהֱנֵית מִצִּידֵּי הָרְחָבָה מְשַׁלֵּם מַה שֶׁהִזִּיקָה מִפֶּתַח הֶחָנוּת מְשַׁלֵּם מַה שֶׁנֶּהֱנֵית מִתּוֹךְ הֶחָנוּת מְשַׁלֵּם _ _ _ שֶׁהִזִּיקָה:
הַפּוֹרֵחַ
הַחִילְפִין
אָמְרָה
מַה
2. הלכה הַתַּרְנוֹגַלִּין מוּעָדִין כול' רַב הוּנָא אָמַר בְּשֶׁנִּקְשַׁר מֵאֵילָיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b אֲבָל אִם קְשָׁרוֹ הוּא מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם תַּנֵּי תַּרְנוֹגַלִּין שֶׁהִידְּסוּ אֶת הָעִיסָּה וְאֶת הַפֵּירוֹת אוֹ שֶׁנִּיקְּרוּ מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם הִידְּסוּ עָפָר עַל גַּבֵּי עִיסָּה אוֹ עַל גַּבֵּי פֵירוֹת מְשַׁלְּמִין חֲצִי נֶזֶק הָיוּ מְחַטְּטִין בַּחֶבֶל וְנִפְסַק הַדְּלִי אוֹ שֶׁנִּשְׁבַּר מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם נָפַל עַל חֲבֵירוֹ עַל הָעֶלְיוֹן מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְאַתַּחְתּוֹן חֲצִי נזֶק וְאֵינוֹ כְעוֹשֶׂה בוֹר בְּמָקוֹם אֶחָד וּמַזִּיק בְּמָקוֹם אַחֵר אָמַר רִבִּי _ _ _ בֵּירִבִּי בּוּן מִכֵּיוָן שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לִיפּוֹל אֶלָּא בְאוֹתוֹ הַבּוֹר כְּמִי שֶׁהוּא בוֹרוֹ תַּנֵּי תַּרְנוֹגַלִּין שֶׁנָּפְלוּ לְגִינָּה וְשִׁיבְּרוּ אֶת הַיָּרָק וְקִירְטְמוּ הַחִילְפִין מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם סוּמַּכוֹס אָמַר עַל הַקִּירְטוּם מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְעַל הַשִּׁיבּוּר מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק תַּרְנְגוֹל הַפּוֹרֵחַ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְהִזִּיק בְגוּפוֹ מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם בָּרוּחַ שֶׁבֵּין כְּנָפָיו מְשַׁלֵּם חֲצִי נזֶק סוּמֲכוֹס אוֹמֵר נֶזֶק שָׁלֵם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a נָפַח בַּכֵּלִים וּשְׁבָרָן מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם:
הָעִיסָּה
גַּבֵּי
יוֹסֵי
הוּשְּׁבָה
3. משנה כֵּיצַד הַשֵּׁן מוּעֶדֶת לוֹכַל אֶת הָרָאוּי לוֹ הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לוֹכַל פֵּירוֹת אוֹ יְרָקוֹת אָכְלָה כְסוּת אוֹ כֵלִים מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּרְשׁוּת הַנִּיזָּק אֲבָל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר _ _ _ נֶהֱנֵית מְשַׁלֵּם מַה שֶׁנֶּהֱנֵית:
הוּשְּׁבָה
וְאִם
הָעִיסָּה
בְּשֶׁנִּקְשַׁר
4. הלכה כֵּיצַד הַשֵּׁן מוּעֶדֶת כול' רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר עַל הָרִאשׁוֹנָה הוּשְּׁבָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר עַל כּוּלָּהּ הוּשְּׁבָה מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרֵישׁ לָקִישׁ תַּמָּן אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה עָמְדָה וְאָכְלָה מִפֵּירוֹת הַצְּבוּרִין חַייֶבֶת וָכָא הוּא אָמַר אָכֵין אָמְרֵי תַּמָּן בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בְּרַם הָכָא בְשֵׁם גַּרְמֵיהּ מִילְּתֵיהּ דְּרֵישׁ לָקִישׁ אָמְרָה בָּעֲטָה מְהַלֶּכֶת בָּרְבוּצָה פָּטוּר מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמְרָה בָּעֲטָה מְהַלֶּכֶת בָּרְבוּצָה חַייָב לֹא סוֹף דָּבָר בָּעֲטָה מְהַלֶּכֶת בָּרְבוּצָה אוֹ רְבוּצָה בַמְהַלֶּכֶת בָּעֲטָה מְהַלֶּכֶת בַּמְהַלֶּכֶת אָמַר רִבִּי אִמִּי לֹא אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ אֶלָּא בָּעֲטָה מְהַלֶּכֶת בָּרְבוּצָה פְּטוּרָה אֲבָל רְבוּצָה בַמְהַלֶּכֶת אוֹ מְהַלֶּכֶת בַּמְהַלֶּכֶת חַייֶבֶת תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כּוּלָּהּ פָּטוּר טַעֲמָא דְּרִבִּי הוֹשַׁעְיָה אֵין קֶרֶן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים רַב אָמַר עָמְדָה _ _ _ מִפֵּירוֹת הַצְּבוּרִין חַייֶבֶת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9b''> 9b מַה הִקִּילוּ בְּשֵׁן שֶׁאָכְלָה מְהַלֶּכֶת בֵּין הָעוֹמֶדֶת חוֹמֶר בַּקֶּרֶן שֶׁבָּעֲטָה מְהַלֶּכֶת אֶת הָעוֹמֶדֶת אִילְפַיי אָמַר עָמְדָה וְאָכְלָה מִפֵּירוֹת הַצְּבוּרִין חַייֶבֶת מַה הִקִּילוּ בְּשֵׁן שֶׁאָכְלָה מְהַלֶּכֶת מִן הַמְהַלֶּכֶת חוֹמֶר בַּקֶּרֶן שֶׁבָּעֲטָה מְהַלֶּכֶת אֶת הַמְּהַלֶּכֶת:
וְאָכְלָה
נָפַח
קֶרֶן
הַבּוֹר
1. בּוֹר ?
tambour.
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
n. pr.
oint, consacré, le messie.
2. חִילְפִין ?
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
1 - nourriture.
2 - espace.
pousses.
droit, juste.
3. מָקוֹם ?
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
gras, qui a de l'embonpoint.
4. נ.פ.ח. ?
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
5. ב.ע.ט. ?
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
paal
1 - se révolter.
2 - fouler aux pieds.
piel
ruer.
peal
1 - ruer.
2 - fouler au pressoir.
hitpeel
être pressé sous les pieds.
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9