1. אָמַר מְשַׁלֵּם אֲנִי חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא שָׁלַח בּוֹ יָד אָמַר נִשְׁבָּע אֲנִי וְרָאָה אוֹתָן שֶׁמְגַלְגְּלִין עָלָיו שְׁבוּעוֹת אֲחֵרוֹת וְחָזַר וְאָמַר מְשַׁלֵּם אֲנִי חוֹשְׁשִׁין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא חִייְבָה אוֹתוֹ הַתּוֹרָה שְׁבוּעָה לְהַחֲמִיר עָלָיו אֶלָּא לְהָקֵל שֶׁאִם רָצָה לְשַׁלֵּם יְשַׁלֵּם וְאִם רָצָה לִישָּׁבַע יִשְׁבָּע הָיוּ לוֹ עֵדִים שֶׁנִּגְנְבָה בְאוֹנֶס הָדָא הִיא דָּמַר רִבִּי לָעְזָר הַמּוֹכֵר קְנָסָיו לְאַחֵר לֹא עָשָׂה כְּלוּם הָיוּ לוֹ עֵדִים שֶׁנִּגְנְבָה _ _ _ הֲרֵי הוּא בִכְלָל יְשַׁלֵּם וְאַחַר כָּךְ נִמְצֵאת הַגְּנֵיבָה לְמִי מְשַׁלֵּם לָרִאשׁוֹן אוֹ לַשֵּׁינִי אוֹ לִשְׁנֵיהֶן:
עָשָׂה
עָלָיו
בִפְשִׁיעָה
הַגְּנֵיבָה
2. הלכה הַמַּפְקִיד אֵצֶל חֲבֵירוֹ כול' מֲנָן תֵּיתֵי לֵיהּ אִם הִמָּצֵא תִמָּצֵא בְיָדוֹ הַגְּנֵיבָה וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁאִם יִמָּצֵא הַגַּנָּב יְשַׁלֵּם שְׁנַיִם וּמַה תַלְמוּד לוֹמַר שְׁנַיִם יְשַׁלֵּם אִם אֵינוֹ עִנְייָן לוֹ תְּנֵיהוּ עִנְייָן לְשֶׁלְּפָנָיו רִבִּי עָאַל לְפִירְקָא דְרִבִּי יוּדָן אָמַר קוֹמֵיהּ הָדָא אָמַר לֵיהּ אֱמוֹר דְּבַתְרָהּ נִשְׁבָּע וְלָא רָצָה לְשַׁלֵּם נִמְצָא הַגַּנָּב מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל טָבַח וּמָכַר מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה לְמִי מְשַׁלֵּם לְבַעַל הַפִּיקָּדוֹן וִישַׁלֵּם לְמִי שֶׁהַפִּיקָּדוֹן אֶצְלוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָה חַיִּים שְׁנַיִם יְשַׁלֵּם לְמָקוֹם שֶׁהַקֶּרֶן מְהַלֵּךְ שָׁם הַכֶּפֶל מְהַלֵּךְ רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי לָעְזָר רִבִּי נָסָה מוֹסִיף בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה לֹא סוֹף דָּבָר שִׁילֵּם אֶלָּא מִיכֵּוָן שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו לְשַׁלֵּם כְּמִי שֶׁשִּׁילֵּם:
נָסָה
אֵינוֹ
מוּנָּח
אוֹ
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a הַשּׁוֹכֵר פָּרָה מֵחֲבֵירוֹ וְהִשְׁאִילָהּ לְאַחֵר וּמֵתָה כְדַרְכָּהּ יִשָּׁבַע הַשּׁוֹכֵר שֶׁמֵּתָה כְדַרְכָּהּ וְהַשׁוֹאֵל יְשַׁלֵּם _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כֵּיצַד הַלָּה עוֹשֶׂה סְחוֹרָה בְּפָרָתוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ אֶלָּא תַּחֲזוֹר הַפָּרָה לַבְּעָלִים:
יוֹדֵעַ
לַשּׂוֹכֵר
תִמָּצֵא
לְפִירְקָא
4. משנה אָמַר לִשְׁנַיִם גָּזַלְתִּי אֶת אֶחָד מִכֶּם מְנָה _ _ _ יוֹדֵעַ אֵי זֶה מִכֶּם אוֹ אָבִיו שֶׁל אֶחָד מִכֶּם הִפְקִיד אֶצְלִי מְנָה וְאֵינִי יוֹדֵעַ אֵי זֶה הוּא נוֹתֵן לָזֶה מְנָה וְלָזֶה מְנָה שֶׁהוֹדָה מִפִּי עַצְמוֹ שְׁנַיִם שֶׁהִפְקִידוּ אֵצֶל אֶחָד זֶה מְנָה וְזֶה מָאתַיִם זֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי מָאתַיִם וְזֶה אוֹמֵר שֶׁלִּי מָאתַיִם נוֹתֵן לָזֶה מְנָה וְלָזֶה מְנָה וְהַשְּׁאָר יְהֵא מוּנָּח עַד שֶׁיָּבוֹא אֵלִיָּהוּ וְכֵן שְׁנֵי כֵלִים אֶחָד יָפֶה מְנָה וְאֶחָד יָפֶה אֶלֶף זוּז זֶה אוֹמֵר יָפֶה שֶׁלִּי וְזֶה אוֹמֵר יָפֶה שֶׁלִּי נוֹתֵן אֶת הַקָּטָן לְאֶחָד מֵהֶן וּמִתּוֹךְ הַגָּדוֹל נוֹתֵן דְּמֵי הַקָּטָן לַשֵּׁנִי וְהַשְּׁאָר יְהֵא מוּנָּח עַד שֶׁיָּבוֹא אֵלִיָּהוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אִם כֵּן מַה הַפְסִיד הָרַמַּאי אֶלָּא הַכֹּל יְהֵא מוּנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ:
לוֹמַר
מְנָה
וְאֵינִי
אִם
5. הלכה הַשּׁוֹכֵר פָּרָה מֵחֲבֵירוֹ כול' וְיֵשׁ לוֹ רְשׁוּת לְהַשְׁאִיל וְלֹא כֵן תַּנֵּי רִבִּי חִייָה _ _ _ הַשּׁוֹאֵל רַשַּׁאי לְהַשְׁאִיל וְלֹא הַשּׂוֹכֵר רַשַּׁאי לְהַשְׂכִּיר וְלֹא הַשּׁוֹאֵל רַשַּׁאי לְהַשְׂכִּיר וְלֹא הַשּׂוֹכֵר רַשַּׁאי לְהַשְׁאִיל אֶלָּא אִם כֵּן נָטַל רְשׁוּת מֵן הַבְּעָלִים רִבִּי לָא בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי וְהוּא שֶׁנָּתַן לוֹ לְהַשְׂכִּיר וָכָא וְהוּא שֶׁנָּתַן לָהּ רְשׁוּת לַעֲשׂוֹת בָּהּ אֶפִּיטְרוֹפָּא רִבִּי אַבָּהוּ שָׁאַל שְׁאָלוּהָ בְּעָלִים מִשּׂוֹכֵר וָמֵתָה כְדַרְכָּהּ יִשָּׁבַע הַשּׁוֹכֵר שֶׁמֵּתָה כְדַרְכָּהּ וְהַשׁוֹאֵל מְשַׁלֵּם לַשּׂוֹכֵר וְאִין כֵּינִי אֲפִילוּ אֲכָלוּהָ אָמַר רִבִּי אַבִּינָָּא אָכְלוּ שֶׁלָּהֶן אָכְלוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה הֵיאַךְ הַלָּה עוֹשֶׂה סְחוֹרָה בְּפָרָתוֹ שֶׁלָּזֶה אֶלָּא תַּחֲזוֹר פָּרָה לַבְּעָלִים:
אוֹמֵר
אֵין
לְאַחֵר
לִשְׁנֵיהֶן
1. אֲנַחְנוּ ?
saint, sacré.
n. pr.
nous.
n. pr.
2. חֲנִינָה ?
avant hier, auparavant.
n. pr.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
n. pr.
3. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - génération.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
4. .ה.ל.כ ?
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
5. שֶׁל ?
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
figure.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10