1.
הלכה _ _ _ אוֹחֲזִין בַּטַּלִּית כול' תַּנֵּי אָדָם שֶׁאָמַר לַחֲבֵירוֹ תֵּן לִי מְנָה שֶׁאַתָּה חַייָב לִי אָמַר לוֹ לֹא הָיוּ דְבָרִים מֵעוֹלָם הָלַךְ וְהֵבִיא עֵדִים שֶׁחַייָב לוֹ נ̇ זוּז רִבִּי חִייָה רֹבָה אָמַר הוֹדָייַת עֵדִים כְּהוֹדָייַת פִּיו וְיִשָּׁבַע עַל הַשְׁאָר רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵין הוֹדָייַת עֵדִים כְּהוֹדָייַת פִּיו שֶׁיִּשָּׁבַע עַל הַשְׁאָר אָמַר רִבִּי לָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b מִשְּׁנַיִם אוֹחֲזִין בַּטַּלִּית דְּרִבִּי חִייָה רוֹבָה מִכֵּיוָן שֶׁתָּפוּשׂ בְּחֶצְייָהּ לֹא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''6''> כְּמִי שֶׁהֵבִיא עֵדִים שֶׁחֶצְייָהּ שֶׁלּוֹ וְתֵימַר נִשְׁבַּע וְנוֹטֵל אוּף הָדָא דַמְייָא לָהּ:
כּוּלָּהּ
שְׁנַיִם
לֹא
שֶׁהֵבִיא
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data _ _ _ 1a שְׁנַיִם אוֹחֲזִין בַּטַּלִּית זֶה אוֹמֵר אֲנִי מְצָאתִיהָ וְזֶה אוֹמֵר אֲנִי מְצָאתִיהָ זֶה אוֹמֵר כּוּלָּהּ שֶׁלִּי וְזֶה אוֹמֵר כּוּלָּהּ שֶׁלִּי זֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָחוּת מֵחֶצְייָהּ וְזֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָחוּת מֵחֶצְייָהּ וְיַחֲלוֹקוּ זֶה אוֹמֵר כּוּלָּהּ שֶׁלִּי וְזֶה אוֹמֵר חֶצְייָהּ שֶׁלִּי הָאוֹמֵר כּוּלָּהּ שֶׁלִּי יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָחוּת מִשְּׁלֹשָׁה חֲלָקִים וְהָאוֹמֵר חֶצְייָהּ שֶׁלִּי יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָחוּת מֵרְבִיעַ זֶה נוֹטֵל שְׁלֹשָׁה חֲלָקִים וְזֶה נוֹטֵל רְבִיעַ:
מִשְּׁלֹשָׁה
וְהָאוֹמֵר
value=''1a''>
מִשְּׁנַיִם
1. .ה.ל.כ ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
hifil
sentir.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
2. ?
3. זוּז ?
1 - pièce d'argent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. patron.
étranger.
4. הוֹדָיָה ?
1 - où.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
n. pr.
1 - aveu, confession.
2 - remerciement.
2 - remerciement.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
2 - un tiers.
3 - troisième.
5. מִי ?
n. pr.
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
2 - messager.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7