1. הָיָה הָאֶחָד מַכִּיר מִקְצָת אֲבָנָיו נוֹטְלָן וְעוֹלוֹת לוֹ מִן הַחֶשְׁבּוֹן אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁשּׁוֹלֶטֶת הַיָּד מִצַּד אֶחָד תַּמָּן תַּנִּינָן מֵאָה טֵבֵל מֵאָה חוּלִין נוֹטֵל מֵאָה וְאַחַת מֵאָה טֵבֵל וּמֵאָה מַעֲשֵׂר נוֹטֵל מֵאָה וְאַחַת אָמַר רִבִּי _ _ _ אִם אוֹמֵר אַתְּ נוֹטֵל מֵאָה אֲנִי אוֹמֵר כֹּל חוּלִין עָליוּ בְיָדוֹ וְנִמְצְאוּ אֵילּוּ בְטִבְלָן אֶלָּא נוֹטֵל מֵאָה וְאַחַת כְּדֵי לְהַפְרִישׁ תְּרוּמָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר מִן הַטֵּבֵל:
יְסוֹדַייָא
יוֹסֵי
תַּחְבּוֹל
וְיַשְׁמִיט
2. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a כְּתִיב בִּנְזָקִין שֶׁיְּהֵא גוֹבֶה בָּעִידִית שֶׁנֶּאֱמַר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וגו' וּכְתִיב בְּמִלְוָה שֶׁיְּהֵא גוֹבֶה בְּבֵינוֹנִית שֶׁנֶּאֱמַר וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אַתָּה נוֹשֶׁה בוֹ וגו' לָמְדוּ קַרְקָעוֹת מִן הַמַּשְׁכּוֹנוֹת וְדִכְוָותָהּ יְלַמֵּדוּ מַשְׁכּוֹנוֹת מִקַּרְקָעוֹת פֵּירַשׁ רִבִּי סִימַאי דְּבַר תּוֹרָה שֶׁיְּהֵא שָׁלִיחַ בֵּית דִּין נִכְנַס וְגוֹבֶה בְּבֵינוֹנִית שֶׁאִם יִכָּנֵס הַמַּלְוֶה הֲרֵי הוּא מוֹצִיא הַיָּפֶה וְאִם יִכָּנֵס הַלּוֹוֶה מוֹצִיא הָרַע אֶלָּא שָׁלוּחַ בֵּית דִּין נִכְנַס וְגוֹבֶה בְּבֵינוֹנִית תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּבַר תּוֹרָה שֶׁיְּהֵא הַלּוֹוֶה נִכְנַס שֶׁנֶּאֱמַר וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אַתָּה נוֹשֶׁה בוֹ וגו' אָמַר רִבִּי _ _ _ תַּנֵּיי תַמָּן חָבוֹל בְּבֵית דִּין שֶׁלֹֹּא בְּבֵית דִּין מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר אִם חָבוֹל תַּחְבּוֹל מִישְׁכְּנוֹ שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת עוֹבֵר עַל כָּל שֵּׁם וְשֵׁם שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אָמַר רִבִּי לָא הוּא גָרַם לְעַצְמוֹ לַעֲבוֹר עַל כָּל שֵּׁם וְשֵׁם שֶׁיֵּשׁ לוֹ:
כָּר
עָליוּ
אִילֵּין
לָא
3. הַחוֹבֵל זוּג שֶׁלַּסַּפָּרִין עוֹבֵר עַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ חָבַל אֶחָד מֵהֶן אֵינוֹ עוֹבֵר אֶלָּא עַל אֶחָד מֵהֶן הַמְמַשְׁכֵּן צֶמֶד פָּרוֹת עוֹבֵר עַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ _ _ _ אֶחָד מֵהֶן אֵינוֹ עוֹבֵר אֶלָּא עַל אֶחָד מֵהֶן בִּלְבַד:
לְכוֹתֶל
לַעֲבוֹר
מִישְׁכֵּן
מֵאָה
4. משנה אַלְמָנָה בֵּין שֶׁהִיא _ _ _ בֵּין שֶׁהִיא עֲשִׁירָה אֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָהּ שֶׁנֶּאֱמַר וְלֹא תַחֲבוֹל בֶּגֶד אַלְמָנָה הַחוֹבֵל אֶת הָרֵיחַיִם עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה וְחַייָב מְשּׁוּם שְׁנֵי כֵלִים שֶׁנֶּאֱמַר לֹא יַחֲבוֹל רֵיחַיִם וָרָכֶב וְלֹא רֵיחַיִם וָרֶכֶב בִּלְבַד אָמְרוּ אֶלָּא כָּל דָּבָר שֶׁעוֹשִׂין בּוֹ אוֹכֶל נֶפֶשׁ שֶׁנֶּאֱמַר כִּי נֶפֶשׁ הוּא חוֹבֵל:
עֲנִייָה
אָמַר
יִשְׁמָעֵאל
מֵיטַב
5. משנה הַבַּיִת _ _ _ שֶׁל שְׁנַיִם שֶׁנָּפְלוּ שְׁנֵיהֶן חוֹלְקִין בָּעֵצִים וּבָאֲבָנִים וּבֶעָפָר רוֹאִין אֵילּוּ אֲבָנִים הָרְאוּיוֹת לְהִשְׁתַּבֵּר הָיָה אֶחָד מֵהֶן מַכִּיר מִקְצָת אֲבָנָיו נוֹטְלָן וְעוֹלוֹת לוֹ מִן הַחֶשְׁבּוֹן:
עַצְמוֹ
וְהָעֲלִייָה
נוֹטְלָן
כְּדֵי
1. זְמָן ?
1 - certes.
2 - seulement, mais.
3 - malheur !
1 - lapin.
2 - n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2. כְּלוּם ?
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
n. pr.
n. pr.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
3. עַד ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
sacrifice.
1 - aspect.
2 - vue, vision.
3 - ordure.
1 - résident, étranger qui vient de s'établir.
2 - n. pr.
4. שְׁנַיִם ?
1 - n. patron.
2 - habitant le sud.
n. patron.
deux.
n. pr.
5. .ש.ו.ב ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10