1.
הלכה רָאָה אֶת הַמְּצִיאָה כול' רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר אַבָּא כֹהֵן בַּר דְּלָייָה אָדָם זָכָה בַמְּצִיאָה בְּתוֹךְ ד̇ אמּוֹת שֶׁלּוֹ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר וְהוּא שֶׁתִּפּוֹל לְתוֹךְ יָדוֹ מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל רֵישׁ לָקִישׁ נָטַל מִקְּצַת הַפֵּיאָה וְזָרַק עַל הַשְּׁאָר אֵין לוֹ בָּהּ כְּלוּם אָמַר תִּיפְתָּר בְּשֶׁלֹּא אָמַר יִזְכּוּ לִי בְד̇ אַמּוֹת שֶׁלִּי וָמוֹר דְּבַתְרָהּ נָפַל עָלֶיהָ וּפָרַס טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ מַעֲבִירִין אוֹתוֹ מִמֶּנָּהּ עוֹד הִיא בְּשֶּׁלֹּא אָמַר יִזְכּוּ לִי בְד̇ אַמּוֹת שֶּׁלִּי וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה שְּׁנַיִם שֶּׁהָיוּ מִתְכַּתְּשִּׁין בָּעוֹמֶר וּבָא עָנִי וַחֲטָפוֹ מִלִּפְנֵיהֶן זָכָה בוֹ עוֹד הִיא בְּשֶּׁלֹּא אָמַר יִזְכּוּ לִי בְד̇ אַמּוֹת שֶּׁלִּי וְהָתַנִּינָן רָאָה אֶה הַמְּצִיאָה וְנָפַל עָלֶיהָ וּבָא אַחֵר וְהֶחֱזִיק בָּהּ זֶה שֶׁהֶחֱזִיק בָּהּ זָכָה בָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a עוֹד הִיא בְּשֶּׁלֹּא אָמַר יִזְכּוּ לִי בְד̇ אַמּוֹת שֶּׁלִּי וְהָתַנִּינָן קָרוֹב לָהּ מְגוֹרֶשֶׁת קָרוֹב לוֹ אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת מֶחֱצָה _ _ _ מְגוֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת חִזְקִיָּה אָמַר בִּשְׂכַר הַלִּיבֶּלָּר הִיא מַתְנִיתָא הָתִיבוֹן וְהָכְתִיב וַאֲנִי בְּעוֹנְיִי הֲכִינוֹתִי וגו' וְהֵיכִי אִם בִּנְתוּנִּין בְּתוֹךְ יָדוֹ עָשִׁיר הוּא אִי בְּשֶׁאֵינָן נְתוּנִּין לְתוֹךְ יָדוֹ יֵשׁ אָדָם מַקְדִּישׁ דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ הֲוֵי אוֹמֵר בִּנְתוּנִּין בְּתוֹךְ ד̇ אַמּוֹת שֶׁלּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3b''> 3b אָמַר רִבִּי אָבִין מַהוּ בְּעוֹנְיִי שֶׁאֵין עֲשִׁירוּת לִפְנֵי מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם דָּבָר אַחֵר שֶׁהָיָה מִתְעַנֶּה וּמַקְדִּישׁ סְעוּדָתוֹ לַשָּׁמַיִם:
דְּלָייָה
הוּא
לְמֶחֱצָה
שֶׁנָּפְלָה
2.
תַּנֵּי הָאוֹמֵר יִזְכֶּה לִי בֵיתִי בִּמְצִיאָה שֶׁנָּפְלָה לְתוֹכָהּ לֹא אָמַר כְּלוּם יָצָא שֵׁם לִמְצִיאָתוֹ דְּבָרָיו קַייָמִין כְּהָדָא אָרִיסֵיהּ דְּרִבִּי בָּא _ _ _ מִינָא סְלִיק לְדִיקְלָא אַשְׁכָּח גּוֹזָלִין וְנַסְתּוֹן אֲזַל שְׁאִל לְרַב לֹא אָמַר לֵיהּ כְּלוּם אֲזַל חֲזַר אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מִינָא קַשְׁייָא לוֹן הֲוִיתָא חֲזָרוּתֵי יֹתֵר מִמְּצִיאָתוֹ:
בַּר
עֲשִׁירוּת
מַקְדִּישׁ
חִייָה
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
2 - se tromper.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
hifil
couper.
2. ל ?
n. patron.
là, là-bas.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
3. מְצִיאָה ?
n. pr.
1 - été.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
n. pr.
trouvaille.
4. מֶחֱצָה ?
action d'offrir.
n. pr. et n. patron.
n. pr.
moitié.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7