1. משנה מָצָא אִגְרוֹת שׁוּם וְאִגְרוֹת מָזוֹן וּשְׁטָרֵי חֲלִיצָה וּמֵאוּנִין וּשְׁטָרֵי בֵירוּרִין וְכָל מַעֲשֵׂה בֵית דִּין הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר מָצָא בַחֲפִיסָה אוֹ בִגְלוֹסָּקָּמָּא תַּכְרִיךְ שֶׁל שְׁטָרוֹת אוֹ אֲגוּדָה שֶׁל שְׁטָרוֹת הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר וְכַמָּה הִיא אֲגוּדָה שֶׁל שְׁטָרוֹת שְׁלֹשָׁה קְשׁוּרִין זֶה בָזֶה רַבָּן שִׁמְעוֹן _ _ _ גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֶחָד הַלּוֹוֶה מִשְּׁלֹשָׁה יַחֲזִיר לַלּוֹוֶה שְׁלֹשָׁה הַלּוֹוִים מֵאֶחָד יַחֲזִיר לַמַּלְוֶה מָצָא שְׁטָר בֵּין שְׁטָרוֹתֵיו וְאֵין יָדוּעַ מַה טִיבוֹ יְהֵא מוּנָּח עַד שֶׁיָּבוֹא אֵלִיָּהוּ אִם יֵם עִמָּהֶן סִמְפוֹן יַעֲשֶׂה מַה שֶׁבְּסִימְפוֹן:
שְׁטָרוֹתֵיו
חָתְמוּ
בֶּן
מֵאֶחָד
2. שְׁטָר שֶׁלָּוָה בוֹ וּפְרָעוֹ לֹא יַחֲזוֹר וְיִגְבֶּה בוֹ מִפְּנֵי מֵירַע כּוֹחָן שֶׁל לְקוּחוֹת רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וַאֲפִילוּ לְבוֹ בַיּוֹם רִבִּי זֵירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא הָכָא אַתָּ מַר אֲפִילוּ לְבוֹ בַיּוֹם וְהָכָא אַתָּ מַר אִם זְמַנּוֹ יוֹצֵא לְבוֹ בַיּוֹם יַחֲזִיר אָמַר לֵיהּ אָדָם מָצוּי לִלְוֹת וְלִפְרוֹעַ לְבוֹ בַיּוֹם וְאֵין אָדָם עָשׂוּי לִפְרוֹעַ וְלִלְוֹת לְבוֹ בַיּוֹם רִבִּי חַגַּיי בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא הוּא הַזְּמָן וְהֵן הָעֵדִים וְהוּא הַמִּלְוָה מָהוּ מִפְּנֵי מֵירַע כּוֹחָן שֶׁל לְקוּחוֹת אָמַר לֵיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''5b''> 5b בְּשֶׁלֹּא נִשְׁתַּעְבְּדוּ נְכָסִים וְיֵשׁ אוֹמְרִים בְּשֶׁלֹּא חָתְמוּ הָעֵדִים עַל אוֹתָהּ הַמִּלְוָה:
הַמַּלְוֶה
data
וַאֲפִילוּ
וּמִכָּל
3. משנה אֵילּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ וְאֵילּוּ חַייָב לְהַכְרִיז אֵילּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ מָצָא פֵירוֹת מְפוּזָּרִין מָעוֹת מְפוּזָּרוֹת כְּרִיכוֹת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְעִיגּוּלֵי דְבֵילָה כִּכָּרוֹת שֶׁל נַחְתּוֹם מַחֲרוֹזוֹת שֶׁל דָּגִים וַחֲתִיכוֹת שֶׁל בָּשָׂר וְגִיזֵּי צֶמֶר הַבָּאוֹת _ _ _ וַאֲנִיצֵי פִשְׁתָּן וּלְשׁוֹנוֹת שֶׁל אַרְגָּמָן הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלּוֹ:
הָיָה
מִמְּדִינָתָן
זֵירָא
שֶׁיּוֹצֵא
4. רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב סִימְפוֹן שֶׁיּוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי הַמַּלְוֶה בִּכְתַב יְדֵי מַלְוֶה פָּסוּל אֲנִי אוֹמֵר מִתְעַסֵּק הָיָה בִשְׁטָרוֹתָיו הָא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר כָּשֵׁר רִבִּי יִצְחָק בַּר _ _ _ בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לְעוֹלָם אֵין סִימְפוֹן כָּשֵׁר עַד שֶׁיֵּצֵא מִתַּחַת יְדֵי הַמַּלְוֶה בִּכְתַב יְדֵי הַלֹּוֶה וְהָא תַנִּינָן שֶׁלֹּא פִיקַּדְנוּ אַבָּא וְשֶׁלֹּא אָמַר לָנוּ אַבָּא וְשֶׁלֹּא מָצִינוּ שְׁטָר בֶּין שְׁטָרוֹתָיו שֶׁשְּׁטָר זֶה פָרוּעַ הָא אִם נִמְצָא פָרוּעַ מַאי כְדוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן תִּיפְתָּר כְּגוֹן הָדָא דִייַתֵיקֵי שֶׁאֵין אָדָם מָצוּי לְפַגֵּם דִייַתֵיקִין שֶׁלּוֹ:
הַדַּייָנִין
פִּי
וּמֵאוּנִין
נַחְמָן
5. רַב הַמְנוּנָא אָמַר נִכְתְּבָה אוֹנוֹ בְּאֶחָד בְּנִיסָן נִיתַּן הַכֶּסֶף בָּעֲשָׂרָה בְנִיסָן צְרִיכִין לִכְתּוֹב אַף _ _ _ פִּי שֶׁכָּתַבְנוּ כְתָב בְּאֶחָד בְּנִיסָן כֵּן נִגְמַר שֶׁיִּתֵּן הַכֶּסֶף בָּעֲשָׂרָה בְנִיסָן:
שֶׁיֵּצֵא
עַל
הִיא
יוֹסֵי
1. גְּלוֹסְקְמָא ?
coffret.
n. pr.
n. pr.
souci, crainte.
2. בֵּירוּר ?
1 - vérification.
2 - arbitrage.
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
3. עוֹלָם ?
n. patron.
froid.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
4. .פ.ז.ר ?
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
disperser.
nifal
dispersé, détaché.
piel
1 - disperser.
2 - être prodigue.
poual
dispersé.
hitpael
se disperser.
nitpael
se disperser.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
5. תַּכְרִיךְ ?
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - manteau, vêtement large.
2 - paquet.
1 - bûcher.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10