1.
אָכַל סְפֵק כְּזַיִת וְאֵין יָדוּעַ אִם בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים אֲכָלוֹ אִם קוֹדֶם יוֹם הַכִּיפּוּרִים אֲכָלוֹ סְפֵק כַּפָּרָה כִיפֵּר אִם אִם בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים אֲכָלוֹ אִם לְאַחַר _ _ _ הַכִּיפּוּרִים אֲכָלוֹ חֲבֵרַייָא אָמְרִין סְפֵק כַּפָּרָה כִיפֵּר אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה לְעוֹלָם אֵין סְפֵק כַפָּרָה מְכַפֵּר אֶלָּא עַל מִינֵי דָמִים מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לַחֲבֵרַייָה שַׁבָּת וְיוֹם הַכִּיפּוּרִים וְעָשָׂה מְלָאכָה בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת מַה נַפְשָׁךְ יוֹם הַכִּיפּוּרִים הוּא כִיפֵּר חוֹל הוּא מוּתָּר וְהָתַנֵּי וְאָכַל אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בַּאֲכִילַת הֵיתֵר:
כִיפֵּר
דּוּ
וְיוֹם
יוֹם
2.
רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל אַף בַּאֲכִילַת פְּרָסִים כֵּן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּל זֶה שְׁאִילְתָּה דְרִבִּי יִצְחָק לֵית הִיא כְלוּם וכתיב בַּאֲכִילַת פְּרָסִים הַדָּבָר תָּלוּי אִילּוּ אָכַל חֲצִי זַיִת בְּתוֹךְ כְּדֵי פְרַס זֶה וַחֲצִי זַיִת בְּתוֹךְ כְּדֵי פְרַס זֶה שֶׁמָּא כְלוּם הוּא אָכַל כַּמָּה זֵיתִים וְכַמָּה פְרָסִים בְּהֶיעֱלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת רַכָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרֵי עַד דֵּין מְדַמֶּה לָהּ לַחֲלָבִים וּדְמִינָהּ לַשַּׁבָּת אִילּוּ אָרַג חוט אֶחָד בְּתוֹךְ כְּדֵי בֶגֶד זֶה וְחוט אֶחָד בְּתוֹךְ כְּדֵי בֶגֶד זֶה שֶׁמָּא כְלוּם הוּא אָרַג כַּמָּה חוּטִין בְּכַמָּה בְגָדִים בְּהֶיעֱלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת הֲרֵי בָּא חִיּוּב בְּקָרְבָּן בֵּינְתַיִים וְתֵימַר מִצְטָרְפִין אָמַר רִבִּי אָבוּן תַּמָּן חִייוּב _ _ _ בְּרַם הָכָא קָרְבָּן:
בְקָרְבָּן
כְּזַיִת
הֶעֱלֵימוֹ
עַל
3.
אָכַל חֲצִי זַיִת עַד שֶׁלֹּא נִתְמַנֶּה וַחֲצִי זַיִת עַד מִשֶּׁנִּתְמַנֶּה חֲצִי זַיִת שֶׁעָבַר הוֹאִיל וּבָא חִיּוּב קָרְבָּן בֵּינְתַיִים מִצְטָרְפִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָיוּ לְפָנָיו שְׁלֹשָׁה אָכַל אֶת הָרִאשׁוֹן וְלֹא נִתְווַדַּע לוֹ שֵׁינִי וּשְׁלִישִׁי הֶעֱלֵימוֹ שֶׁלְּרִאשׁוֹן נִתְוַדַּע לוֹ עַל הָרִאשׁוֹן וְלֹא נִתְווַדַּע לוֹ עַל הַשֵּׁינִי שְׁלִישִׁי בְהֶעֱלֵימוֹ שֶׁלְּשֵׁינִי וְאַחַר כָּךְ נִתְווַדַּע לוֹ עַל כּוּלְּהֶם רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר חַייָב עַל הָרִאשׁוֹן וְעַל הַשֵּׁינִי וּפָטוּר עַל הַשְּׁלִישִׁי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי שֵׁינִי לְדַעְתּוֹ הַדָּבָר תָּלוּי רָצָה מִתְכַּפֵּר לוֹ עַל הָרִאשׁוֹן רָצָה מִתְכַּפֵּר לוֹ עַל הַשְּׁלִישִׁי חֲבֵרַייָא מְדַמְייָא לָהּ לְאַרְבָּעָה חֲצָיֵי זֵיתִים אִם הָיָה פִיקֵּחַ מֵבִיא קָרְבָּן אֶחָד וְאִם לָאו מֵבִיא שְׁנֵי קָרְבָּנוֹת הֵיךְ עֲבִידָא מֵבִיא עַל הָרִאשׁוֹן וְעַל הַשֵּׁינִי אֶחָד עַל הַשְּׁלִישִׁי וְעַל הָרְבִיעִי אֶחָד רִבִּי יוֹסֵי מְדַמֶּה לָהּ לְזֵיתִים שְׁלֵימִים _ _ _ הָיָה פִיקֵּחַ מֵבִיא שְׁנֵי קָרְבָּנוֹת וְאִם לָאו מֵבִיא שְׁלֹשָׁה קָרְבָּנוֹת הֵיךְ עֲבִידָא מֵבִיא עַל הָרִאשׁוֹן וְעַל הַשֵּׁינִי אֶחָד וְעַל הַשְּׁלִישִׁי וְעַל הָרְבִיעִי אֶחָד אִם הֵבִיא עַל הָאֶמְצָעִיִים פָּטוּר עַל הָרִאשׁוֹן וְעַל הָרְבִיעִי רִבִּי יוֹסֵי מְדַמֵּי לָהּ לְזֵיתִים שְׁלֵימִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a אִם הָיָה פִיקֵּחַ מֵבִיא שְׁנֵי קָרְבָּנוֹת וְאִם לָאו מֵבִיא שְׁלֹשָׁה קָרְבָּנוֹת הֵיךְ עֲבִידָא מֵבִיא עַל הָרִאשׁוֹן וְעַל הַשֵּׁינִי אֶחָד וְעַל הַשְּׁלִישִׁי וְעַל הָרְבִיעִי אֶחָד אִם הֵבִיא עַל הָאֶמְצָעִיִים חַייָב עַל הָרִאשׁוֹן בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל הָרְבִיעִי בִּפְנֵי עַצְמוֹ:
אִם
וְאֵין
בְּיוֹם
הֵיךְ
4.
אָכַל כְּזַיִת עַד שֶׁלֹּא נִתְמַנֶּה וּכְזַיִת מִשֶּׁנִּתְמַנֶּה וּכְזַיִת מִשֶּׁעָבַר עַל דַּעְתּוֹן דַּחֲבֵרַייָא דִּינוּן אָמְרִין מִשֵּׁם שֶׂהַגְּדוּלָּה מְכַפֶּרֶת כִּיפְּרָה הַגְּדוּלָּה עַל הָרִאשׁוֹן וְחַייָב עַל הַשֵּׁינִי וְעַל הַשְּׁלִישִׁי עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי יוֹסֵי דּוּ אָמַר אֵין חֵטְאוֹ וִידִיעָתוֹ שָׁויִן חַייָב עַל הָרִאשׁוֹן וְעַל הַשֵּׁינִי וּפָטוּר עַל הַשְּׁלִישִׁי אָכַל כְּזַיִת סָפֵק עַד שֶׁלֹּא נִתְמַנֶּה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b סָפֵק מִשֶּׁנִּתְמַנֶּה סָפֵק עַד שֶׁלֹּא נִתְגַּייֵר סָפֵק מִשֶּׁנִּתְגַּייֵר סָפֵק עַד שֶׁלֹּא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת סָפֵק מִשֶּׁהֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת _ _ _ אָשָׁם תָּלוּי:
מֵבִיא
לְאַרְבָּעָה
לְאַחַר
תָּלוּי
1. שֶׁמֶשׁ ?
1 - rectitude, justesse.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
n. patron.
sauterelle.
1 - soleil.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
2. פ.ט.ר. ?
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
2 - faire mordre.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
3. כַּמָּה ?
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
1 - souffrance, errance.
2 - outre.
3 - n. pr.
2 - outre.
3 - n. pr.
1 - bâtiment.
2 - construction.
2 - construction.
lieu bas, plaine.
4. ?
5. .י.ד.ע ?
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9