1.
_ _ _ הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יִמְשַׁח אוֹתוֹ מַה תַלְמוּד לוֹמַר לְפִי שֶׁכָּל הַפָּרָשָׁה נֱאֶמְרָה בְאַהֲרֹן אֵין לִי אֶלָּא מְשׁוּחַ בְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה מְרוּבֶּה בְגָדִים מְנַיִין תַּלְמוּד לוֹמַר וַאֲשֶׁר יְמַלֵּא אֶת יָדוֹ וּמְנַיִין לְרַבּוֹת אַחֵר הַמִּתְמַנֶּה תַּלְמוּד לוֹמַר וְכִפֶּר הַכֹּהֵן בַּמֶּה הוּא מִתְמַנֶּה רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף בְּפֶה אָמַר רִבִּי זְעִירָא הָדָא אָמְרָה שֶׁמְמַנִּין זְקֵינִים בַּפֶּה אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן חֲזוֹר בָּךְ בְּאַרְבָּעָה דְבָרִים שֶׁהָיִיתָ אוֹמֵר וְנַעַשְׂךָ אַב בֵּית דִּין לְיִשְׂרָאֵל:
יוֹחָנָן
מִן
תְּקִיעַת
וְכִפֶּר
2.
יָכוֹל לֹא יְהֵא מְשׁוּחַ מִלְחָמָה מִפְּנֵי עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלּוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר תַּחְתָּיו מִבָּנָיו אֵת שֶׁבְּנוֹ עוֹמֵד תַּחְתָּיו מֵבִיא עֲשִׂירִית הָאֵיפָה וְאֶת שֶׁאֵין בְּנוֹ עוֹמֵד תַּחְתָּיו אֵינוֹ מֵבִיא עֲשִׂירִית הָאֵיפָה וּמְנַיִין לִמְשׁוּחַ מִלְחָמָה שֶׁאֵין בְּנוֹ עוֹמֵד תַּחְתָּיו תַּלְמוּד לוֹמַר שִׁבְעַת יָמִים יִלְבָּשָׁם הַכֹּהֵן וגו' אֶת שֶׁהוּא בָא אֶל אוֹהֶל מוֹעֵד לְשָׁרֵת _ _ _ בְּנוֹ עוֹמֵד תַּחְתָּיו וְאֶת שֶׁאֵינוֹ בָא אֶל אוֹהֶל מוֹעֵד לְשָׁרֵת בַּקּוֹדֶשׁ אֵין בְּנוֹ עוֹמֵד תַּחְתָּיו וּמְנַיִין שֶׁהוּא מִתְמַנֶּה לִהְיוּת כֹּהֵן גָּדוֹל פִּינְחָס בֶּן אֶלְעָזָר נָגִיד הָיָה עֲלֵיהֶם לְפָנִים יְי עִמּוֹ רִבִּי יוֹסֵי כַּד הֲוָה בָעֵי מְקַנְתְּרֵהּ לְרִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי יּוֹסֵי הֲוָה אֲמַר לֵיהּ לְפָנִים עִמּוֹ בִּימֵי זִמְרִי מִיחָה וּבִימִי פִילֶגֶשׁ בְּגִבְעָה לֹא מִיחָה:
בַּקּוֹדֶשׁ
טַעֲמָא
הָרְבִיעִי
לְעִנְייָנוֹ
3.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן עָבַר _ _ _ עֲשִׂירִת הָאֵיפָה שֶׁלּוֹ כָשֵׁר:
וְהֵבִיא
בְּגָדָיו
מִדְרַשׁ
בָנִים
4.
מַעֲשֶׂה בְשִׁמְעוֹן בֶּן קִמְחִית שֶׁיָּצָא לְטַייֵל עִם הַמֶּלֶךְ עֶרֶב יוֹם הַכִּיפּוּרִים עִם חֲשֵׁיכָה וְנִתְּזָה צִינּוֹרָה שֶׁלְּרוֹק מִפִּיו עַל בְּגָדָיו וְטִמְּאַתּוּ וְנִכְנַס יְהוּדָה אָחִיו וְשִׁימֵּשׁ תַּחְתָּיו אוֹתוֹ הַיּוֹם רָאָת אִימָּן שְׁנֵי בָנֶיהָ כֹּהֲנִים גְּדוֹלִים שִׁבְעָה בָנִים הָיוּ לָהּ לְקִמְחִית _ _ _ שִׁימְּשׁוּ בִכְהוּנָּה גְדוֹלָה שָׁלְחוּ וְאָמְרוּ לְקִמְחִית מַה מַעֲשִׂים טוֹבִים יֵשׁ בְּיָדַיִךְ אָמְרָה לָהֶן יָבוֹא עָלַי אִם רָאוּ קוֹרוֹת בֵּיתִי שְׂעָרוֹת רֹאשִׁי וְאִימְרַת חָלוקִי מִיָּמַיי אָמְרִין כָּל קִמְחַייָא קִימְחִין וְקִמְחָא דְקִימְחִית סוֹלֶת קָרְאוּ עָלֶיהָ הַפָּסוּק הַזֶּה כָּל כְּבוּדָּה בַת מֶלֶךְ פְּנִימָה מִמִּשְׁבְּצוֹת זָהָב לְבוּשָׁהּ:
לִמְרוּבֶּה
וְכוּלָּן
הַפָּסוּק
שֶׁמָּא
5.
מַתְקִינִין לוֹ כֹהֵן אַחֵר תַּחְתָּיו שֶׁמָּא יֶאֱרַע בּוֹ פְסוּל מַה מְיַיחֲדִין לֵיהּ עִימֵּיהּ אָמַר רִבִּי חַגַּי מֹשֶׁה דִּינּוּן מְיַיחֲדִין לֵיהּ עִימֵּיהּ דּוּ קְטִיל לֵיהּ אוֹתוֹ אֶחָד מוֹשְׁחִין וְאֵין מוּשְׁחִין שְׁנַיִם אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן מִפְּנֵי הָאֵיבָה:
מְקַנְתְּרֵהּ
רִבִּי
וְעוֹמֵד
וְלֹא
1. בֶּגֶד ?
n. pr.
1 - flambeau, lampe.
2 - éclair.
3 - n. pr.
2 - éclair.
3 - n. pr.
1 - nom du quatrième mois.
2 - nom d'une idole.
2 - nom d'une idole.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
3 - בִּגְדִי : parfois בִּ + גְדִי : avec un chevreau.
2 - trahison, infidélité.
3 - בִּגְדִי : parfois בִּ + גְדִי : avec un chevreau.
2. .ת.ק.נ ?
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
3. עֲשִׂירִית ?
n. pr.
dixième partie, dixième.
n. pr.
n. pr.
4. שִׁבְעָה ?
1 - sept.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - quatrième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : quatre, quatre mille.
3 - de, que.
2 - signifie comme chiffre : quatre, quatre mille.
3 - de, que.
1 - bras.
2 - force, puissance.
2 - force, puissance.
5. תָּמִים ?
qui sert à envelopper.
1 - parfait, entier, sincère.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
n. patron.
cohabitation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10