1.
משנה הוֹרוּ בֵית דִּין וְיָדְעוּ שֶׁטָּעוּ וְחָזְרוּ בָהֶן בֵּין שֶׁהֵבִיאוּ כַפָּרָתָן וּבֵין שֶׁלֹּא הֵבִיאוּ _ _ _ וְהָלַךְ וְעָשָׂה עַל פִּיהֶן רִבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר וְרִבִּי לִעֶזֶר אוֹמֵר סָפֵק אֵיזֶהוּ סָפֵק <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3b''> 3b יָשַׁב לוֹ בְתוֹךְ בֵּיתוֹ חַייָב הָלַךְ לוֹ לִמְדִינַת הַיָּם פָּטוּר אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה מוֹדֶה אֲנִי בָזֶה שֶׁהוּא קָרוֹב לִפְטוֹר מִן הַחוֹבָה אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי מַה שָׁנָה זֶה מִן הַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ שֶׁהַיּוֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ אֶיפְשַׁר הָיָה לוֹ שֶׁיִּשְׁמַע וְזֶה לֹא הָיָה אֶיפְשַׁר לוֹ שֶׁיִּשְׁמַע:
וְהָלַךְ
כַפָּרָתָן
אֶצֶל
וְהִקְרִיב
2.
מָאן דְּמַחְלֵף לֵית לֵיהּ בְּאִילֵּין קִישׁוּאַייָה כְּמָאן דָּמַר לֹא נִדְחֵית חַטָּאתוֹ מִי מְקַבְּלָהּ הֵימֶינּוּ יַמְתִּין עַד שֶׁיַּחְזְרוּ בָהֶן בֵּית דִּין אֶלָּא כְשֶׁהָיָה _ _ _ עָבַד וְהִקְרִיב וְכִיפֵּר הָיָה שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי מִי מְקַבְּלָהּ הֵימֶינּוּ יַמְתִּין עַד שֶׁיַּחְזְרוּ בָהֶן בֵּית דִּין כְּמָאן דָּמַר לֹא נִדְחֵית חַטָּאתוֹ:
מִדַּם
הַמִּשְׁתַּייֵר
אִמִּי
כֹהֵן
3.
הלכה הוֹרוּ בֵית דִּין וְיָדְעוּ שֶׁטָּעוּ כול' רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַתְנִיתָא כְּגוֹן שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי יוֹשֵׁב לִפְנֵיהֶן מָה נָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁסִּילְּקָן תְּבַטְּלוּ הוֹרָייָתָן אִם בְּשֶׁסִּילְּקוּ אוֹתוֹ תְּבַטֵּל הוֹרָייָתוֹ אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין בְּשֶׁזֶּה עוֹמֵד בִּתְשׁוּבָתוֹ וָזֶה עוֹמֵד בִּתְשׁוּבָתוֹ הוֹרָייָתָן אֶצְלוֹ אֵינָהּ הוֹרָאָה שֶׁלֹּא סִילְּקוּ אוֹתוֹ אֶצֶל אֲחֵרִים הוֹרָייָה שֶׁלֹּא סִילְּקָן לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי מָנָא בַּר תַּנְחוּם דְּרִבִּי מָנָא בַּר תַּנְחוּם אָמַר נִכְנְסוּ מֵאָה עַד שֶׁיּוֹרוּ כוּלָּן פָּתַר לָהּ בְּשֶׁלֹּא נִכְנַס אִם _ _ _ נִכְנַס מְעַכֵּב פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי דְּרִבִּי אָמַר אֵין לְךָ מְעַכֵּב אֶלָּא מוּפְלֶא שֶׁלְּבֵית דִּין וְהָא רִבִּי מָנָא בַּר תַּנְחוּם אָמַר נִכְנְסוּ מֵאָה עַד שֶׁיּוֹרוּ כוּלָּן אַף בַּחֲזִירָה כֵן אוֹ רוֹב כת פְּשִׁיטָא לָךְ רוֹב מָה רוֹב רוֹב הַהוֹרָייָה רוֹב הַמִּשְׁתַּייֵר הֵיךְ עֲבִידָא נִכְנְסוּ מֵאָה וּמֵתוּ מֵהֶן עֲשָׂרָה אִין תֹּאמַר רוֹב הַהוֹרָייָה חֲמִשִּׁים וְאֶחָד וְאִין תֹּאמַר רוֹב הַמִּשְׁתַּייֵר אַרְבָּעִים וְשִׁשָּׁה:
בֵּירִבִּי
הַיָּם
בְּשֶׁלֹּא
דְּקַיְסָרִין
4.
הִפְרִישׁ חַטָּאתוֹ נִתְחָרֵשׁ אוֹ נִשְׁטֶה אוֹ נִשְׁתַּמֵּד אוֹ שֶׁהוֹרוּ בֵית דִּין מוּתָּר לֶאֱכוֹל חֵלֶב רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר נִדְחֵית חַטָּאתוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a רִבִּי שְִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר לֹא נִדְחֵית חַטָּאתוֹ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר רִבִּי אָחָא מַחְלֵף שְׁמוּעָתָא דְלָא אֲתִי מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן פְלִיגָא עַל מִילְּתֵיהּ דָּמַר _ _ _ שִׁמְעוֹן בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כוס זוֹרְקִין עָלָיו מִדַּם חַטָּאתוֹ וּמִדַּם אֲשָׁמוֹ רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין רִבִּי חִייָה אִמִּי מַחְלֵף וחַד אָמַר כָּאֵן תַנָּייָה:
רִבִּי
וּבֵין
בַּחֲזִירָה
שֶׁטָּעוּ
1. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. patron.
n. pr.
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
n. pr.
n. pr.
chaleur.
3. ?
4. .ז.ר.ק ?
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - jeter, asperger.
2 - tomber subitement.
2 - tomber subitement.
nifal
1 - aspergé.
2 - insufflé.
2 - insufflé.
poual
être répandu, aspergé.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
trembler.
piel
planer.
5. פ.ט.ר. ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
piel
1 - attribuer.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
poual
attribué, imputé.
hitpael
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
nitpael
se rapporter à, traiter.
pael
1 - annobli.
2 - faire la généalogie.
2 - faire la généalogie.
hitpeel
1 - se rapporter à, traiter.
2 - rattaché à une généalogie.
2 - rattaché à une généalogie.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9