1.
משנה הוֹרָה בִפְנֵי עַצְמוֹ וְעָשָׂה בִפְנֵי עַצְמוֹ מִתְכַּפֵּר לוֹ בִפְנֵי עַצְמוֹ הוֹרָה עִם הַצִּיבּוּר וְעָשָׂה עִם הַצִּיבּוּר מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּיבּוּר שֶׁאֵין בֵּית _ _ _ חַייָבִין עַד שֶׁיּוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַייֵם מִקְצָת וְכֵן הַמָּשִׁיחַ וְלֹא בַעֲבוֹדָה זָרָה עַד שֶׁיּוֹרו לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַייֵם מִקְצָת:
לִישָּׂא
דִּין
דִּלֹא
בְּשֵׁם
2.
משנה הוֹרָה כֹהֵן מָשִׁיחַ לְעַצְמוֹ שׁוֹגֵג וְעָשָׂה _ _ _ מֵבִיא פָר שׁוֹגֵג וְעָשָׂה מֵזִיד מֵזִיד וְעָשָׂה שׁוֹגֵג פָּטוּר שֶׁהוֹרָיַית כֹּהֵן מָשִׁיחַ לְעַצְמוֹ כְּהוֹרָיַית בֵּית דִּין לַצִּיבּוּר:
תַמָּן
עַצְמוֹ
כְיוֹצֵא
שׁוֹגֵג
3.
הלכה הוֹרָה כֹהֵן מָשִׁיחַ כול' נֶפֶשׁ אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ הֲרֵי מָשִׁיחַ כְּיָחִיד מַה יָחִיד אִם אָכַל בְּהוֹרָיַית בֵּית דִּין פָּטוּר אַף זֶה אִם אָכַל בְּהוֹרָיַית בֵּית דִּין פָּטוּר מַה יָחִיד אִם אָכַל בְּלֹא הוֹרָייָה חַייָב אַף זֶה אִם אָכַל בְּלֹא הוֹרָייָה חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר לְאַשְׁמַת הָעָם הֲרֵי אַשְׁמָתוֹ כְאַשְׁמַת הָעָם מָה הָעָם אֵינָן חַייָבִין אֶלָּא אִם כֵּן הוֹרוּ אַף זֶה אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אִם כֵּן הוֹרָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי הָעָם בֵּית דִּין מָה הָעָם הוֹרוּ הֵן וְעָשׂוּ אֲחֵרִים חַייָבִין אַף זֶה הוֹרָה הוּא וְעָשׂוּ אֲחֵרִים יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר אֲשֶׁר חָטָא עַל מַה שֶׁחָטָא הוּא מֵבִיא וְאֵינוֹ מֵבִיא עַל מַה שֶׁחָטְאוּ אֲחֵרִים אִית _ _ _ תַנֵּי הָעָם צִיבּוּר מָה הָעָם הוֹרוּ אֲחֵרִים וְעָשׂוּ הֵן חַייָבִין אַף זֶה הוֹרוּ אֲחֵרִים וְעָשָׂה הוּא יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר אֲשֶׁר חָטָא עַל מַה שֶׁחָטָא הוּא מֵבִיא אֵינוֹ מֵבִיא עַל מַה שֶׁחָטְאוּ אֲחֵרִים רִבִּי יַעֲקֹב בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר וְהוּא שֶׁיְּהֵא יוֹדֵעַ לִישָּׂא וְלִיתֵּן בַּהֲלָכָה דִּלֹא כֵן מָה נָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b אָמִרִין וְיֵשׁ שׁוֹטִים מוֹרִין מָשִׁיחַ שֶׁאָכַל בְּהוֹרָיַית בֵּית דִּין פָּטוּר בָּהוֹרָיַית מָשִׁיחַ אַחֵר חַייָב בְּהוֹרָיַית בֵּית דִּין פָּטוּר שֶׁאֵין הוֹרָיַית אֲחֵרִים אֵצֶל הוֹרָייָתָן כולן בָּהוֹרָיַית מָשִׁיחַ אַחֵר חַייָב וְהוא שֶׁהוֹרָה כְיוֹצֵא בוֹ:
הַצִּיבּוּר
תַּנָּיֵי
שָׁגוּ
חַייָב
4.
_ _ _ זְעִירָא בְשֵׁם רַב חִסְדַּאי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a תַּנֵּיי תַמָּן הוֹרוּ בֵית דִּין וְעָשׂוּ הֵן וְיָדְעוּ מָה הוֹרוּ טָעוּ מָה הוֹרוּ שָׁגוּ מָה הוֹרוּ יָכוֹל יְהוּ חַייָבִין תַּלְמוּד לוֹמַר וְנוֹדְעָה הַחַטָּאת וְלֹא שֶׁיִּווָדְעוּ הַחוֹטְאִין מַה נַפְשָׁךְ חֵלֶב כְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אַתְיָא הִיא בְּשֶׁהוֹרוּ וְלֹא יָדְעוּ מָה הוֹרוּ אִם עֲבוֹדָה זָרָה אִם שְׁאָר כָּל הַמִּצְוֹת אִם עֲבוֹדָה זָרָה בְפָר אִם שְׁאָר כָּל הַמִּצְוֹת בְּשָׂעִיר סָפֵק פַּר וְשָׂעִיר שִׁינּוּי קָרְבָּן הוּא וְהוּא פָטוֹר:
עַל
מַה
כְיוֹצֵא
רִבִּי
1. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
3. ל ?
n. pr.
septième.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
4. מַה ?
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
n. patron.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9