1.
הלכה וּכְשֶׁהוּא מְנַחֵם אֶת אֲחֵרִים כול' _ _ _ אָמְרָה סַפְסָל אֵין בּוֹ מִשּׁוּם כְּפִיַית הַמִּיטָּה כֹּהֵן גָּדוֹל חַייָב בִּכְפִיַית הַמִּיטָּה:
וּכְשֶׁמַּבְרִין
הָדָא
לְדָא
לִי
2.
משנה וּכְשֶׁהוּא מְנַחֵם אֵת אֲחֵרִים דֶּרֶךְ כָּל הָעָם עוֹבְרִין בְּזֶה אַחַר זֶה וְהַמְמוּנֶה מְמַצְּעוֹ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם כְּשֶׁהוּא מִתְנַחֵם מֵאֲחֵרִים כָּל הָעָם _ _ _ לוֹ אָנוּ כַּפָּרָתוֹ וְהוּא אוֹמֵר לָהֶן הִתְבָּרְכוּ מִן הַשָּׁמַיִם וּכְשֶׁמַּבְרִין אוֹתוֹ כָּל הָעָם מְסוּבִּין עַל הָאָרֶץ וְהוּא מֵיסֵב עַל הַסַּפְסָל:
אוֹמְרִים
בִּלְבַד
דְּרַחֲמָנָא
וָמַר
3.
תַּנֵּי אֵין מוֹצִיאִין אֶת הַמֵּת סָמוּךְ לְקִרְיַת שְׁמַע אֶלָּא אִם _ _ _ הִקְדִּימוּ שָׁעָה אַחַת אוֹ אִיחֲרוּ שָׁעָה אַחַת כְּדֵי שֶׁיִּקְרְאוּ וְיִתְפַּלְלוּ וְהָתַנִּינָן קָבְרוּ אֶת הַמֵּת וְחָזְרוּ תִּיפְתָּר בְּאִינּוּן דַּהֲווֹן סָבְרִין דְּאִית בָּהּ עֹנָה וְלֵית בָּהּ עֹנָה:
נָשִׂיא
כֵּן
דַּהֲווֹן
תֵּדַע
4.
רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם כַּהֲנָא לְמַעֲלָן לְמַעֲלָן מִקָּנֶה שָׂפָה לְמַטָּן לְמַטָּן מִקָּנֶה שָׂפָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְמַטָּן מַמָּשׁ רִבִּי יוֹחָנָן סְלַק מְבַקְּרָה לְרִבִּי חֲנִינָה גַּו אִסְטְרָטָה שְׁמַע דִּדְמָךְ אָמַר שְׁלַח וְאַייתִי לִי מָנוֹי טַבְייָא דְשׁוּבְתָא וּבְזָעֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיג עַל רִבִּי יוּדָן בְּתַרְתֵּי וְאַתְייָא דְרִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם כַּהֲנָא כְרִבִּי יוּדָה וְאִי <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''31''> כְרִבִּי יוּדָה לֹא יִפְרוֹס <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''32''> כָּל עִיקָּר לָא אַתְייָא דְלָא אֶלָּא עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ כְרִבִּי מֵאִיר דְּתַנֵּי עַל כָּל הַמֵּתִים אֵין מַבְדִּיל קָנֶה שָׂפָה אֶלָּא עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוּדָן אוֹמֵר כָּל קֶרַע שֶׁאֵינוֹ מַבְדִּיל _ _ _ שָׂפָה הֲרֵי זֶה קֶרַע שֶׁלְּתִפְלוּת מַאי כְדוֹן חוֹמֶר הוּא בְכֹהֵן גָּדוֹל שֶׁיְּהֵא מַבְדִּיל קָנֶה שָׂפָה:
הָעִיר
מֵת
כַּד
קָנֶה
5.
אָמַר רִבִּי לָעְזָר כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁחָטָא מַלְקִין אוֹתוֹ וְאֵין מַעֲבִירִין אוֹתוֹ מִגְּדוּלָּתוֹ אָמַר רִבִּי מָנָא כְּתִיב כִּי נֵזֶר שֶׁמֶן מִשְׁחַת אֱלֹהָיו עָלָיו אֲנִי יי כִּבְיָכוֹל מָה אֲנִי בִקְדוּשָּׁתִי אַף אַהֲרוֹן בִּקְדּוּשָּׁתוֹ רִבִּי חֲנִינָה כְתוֹבָא רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁחָטָא מַלְקִין אוֹתוֹ אִין תֵּימַר בְּכ''ג נִמְצֵאת עֲלִייָתוֹ יְרִידָתוֹ וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמַר נָשִׂיא שֶׁחָטָא מַלְקִין אוֹתוֹ בְּבֵית דִּין שֶׁלִּשְׁלֹשָׁה מַה מַחֲזִרִן לֵיהּ אָמַר רִבִּי חַגַּיי מֹשֶׁה אִין מַחֲזִרִין לֵיהּ דִּי קְטַל לוֹן שָׁמַע רִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא וְכָעַס שָׁלַח גֹּנְתּוֹן לְמִיתְפּוֹס לְרֵישׁ לָקִישׁ טָרְפוֹן עֲרֲק לְדָא מוּגְדָּלָא וְאִית דָּמְרִין לְהָדָא כְפַר חִיטַּיָּא לְמָחָר סְלַק רִבִּי יוֹחָנָן לְבֵית ווַעֲדָא וּסְלַק רִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא לְבֵית ווַעֲדָא אֲמַר לֵיהּ לָמָּה לֵיה מָרִי אֲמַר לוֹן מִילָּה דְאוֹרַייָא שְׁרֵי טְפַח בְּחָדָא יָדֵיהּ אֲמַר לֵיהּ וּבְחָדָא טַפְּחִין אֶלָּא אֲמַר לֵיהּ לֹא וְלֹא בֶן לָקִישׁ לֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a אֲמַר לֵיהּ אֶלָּא אֲנִי מְפַתְּחֵהּ אֲמַר לֵיהּ בְּהָדָא מַגְדָּלָא אֲמַר _ _ _ לְמָחָר אֲנָא וְאַתְּ נִיפּוּק לְקַדְמֵיהּ שָׁלַח רִבִּי יוֹחָנָן גַּבֵּי רֵישׁ לָקִישׁ עֲתֵיר לָךְ מִילָּה דְאוֹרַייָא דִּנְשִׂייָא נְפִיק לְקַדְמָךְ נְפַק לְקַדְמוֹן וָמַר דֵּיגְמַא דִידְכוֹן דָּמְייָא לְבִירְיַתְכּוֹן כַּד אֲתַא רַחֲמָנָא לְמִפְרוֹק יַת יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח לֹא שָׁלִיחַ וְלֹא מַלְאָךְ אֶלָּא הוּא בְעַצְמוֹ דִּכְתִיב וְעָבַרְתִּי בְאֶרֶץ מִצְרַיִם הוּא וְכָל דַּרְגּוֹן דִּידֵיהּ אֲמַר לֵיהּ וּמַה חֲמִית מֵימַר הָא מִילְּתָא אֲמַר לוֹן מָה אַתּוֹן סָבְרִין מַה דְחִיל מִינְּכוֹן הֲוִינָא מְנַע אוּלְפָּנֵיהּ דְּרַחֲמָנָא דָּמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק אַל בָּנָיי כִּי לוֹא טוֹבָה הַשְּׁמוּעָה:
לֵיהּ
כֵּן
בִקְדוּשָּׁתִי
שְׁמַע
1. ?
2. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .ס.ב.ב ?
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
4. ?
5. שָׁעָה ?
heure, instant.
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
2 - coutre de charrue.
cantique, psaume.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10