1.
משנה כֵּיצַד בּוֹדְקִין אֶת הָעֵדִים הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן וּמְאַייְמִין עֲלֵיהֶן וּמוֹצִיאִין אוֹתָן לַחוּץ וּמְשַׁייְרִין אֶת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן וְאוֹמֵר לוֹ אֱמוֹר הֵיאַךְ אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁזֶּה חַיָּב לָזֶה אִם אָמַר הוּא אָמַר לִי שֶׁאֲנִי חַייָב לוֹ אִישׁ פְּלוֹנִי אָמַר _ _ _ שֶׁהוּא חַייָב לוֹ לֹא אָמַר כְּלוּם עַד שֶׁיֹּאמַר בְּפָנֵינוּ הוֹדָה לוֹ שֶׁהוּא חַייָב לוֹ מָאתַיִם זוּז:
מֵרֵיוַח
זֹאת
לִי
יַנַּאי
2.
אֲחִי אָבִיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a מִכֵּיוָן דְּתַנִּינָן אֲחִי אָבִיו מַה _ _ _ לְמִתְנֵי אֲחִי אִמּוֹ לוֹמַר בְּנוֹ וְחַתְנוֹ שֶׁל חָתָן:
שֶׁאָמְרוּ
עִם
צוֹרְכָה
אָמְרוּ
3.
אֲגִיסוֹ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי יֵשׁ לוֹ בָנִים וַחֲתָנִים _ _ _ תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵין לֹו בָנִים וַחֲתָנִים מָאן דָּמַר יֵשׁ לוֹ בָנִים וַחֲתָנִים מִמֶּנָּהּ וּמָאן דָּמַר אֵין לֹו בָנִים וַחֲתָנִים מִמָּקוֹם אַחֵר:
עוֹמְדִין
וְאִית
מָאתַיִם
בְּחַד
4.
כֵּיצַד דָּנִין הַדַּייָנִין יוֹשְׁבִין וְהַנִּידּוֹנִין עוֹמְדִין וְהַתּוֹבֵעַ פּוֹתֵחַ בִּדְבָרָיו רִאשׁוֹן שֶׁנֶּאֱמַר מִי בַעַל _ _ _ יִגַּשׁ אֲלֵיכֶם:
וּמְאַייְמִין
שֵׁינִי
דְּבָרִים
רֵישׁ
5.
רַב חִסְדָּא בָעֵי דּוֹר שְׁלִישִׁי מָהוּ שֶׁיְּהֵא מוּתָּר בְּאֵשֶׁת רִאשׁוֹן מֹשֶׁה מָהוּ שֶׁיְּהֵא מוּתָּר בְּאֵשֶׁת פִּינְחָס רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר מְקַבְּלִין דּוֹר _ _ _ וְדוֹר שְׁלִישִׁי מִדּוֹחַק רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילוּ מֵרֵיוַח:
וּמָאן
אֲלֵיכֶם
שֵׁינִי
הַשַּׁעְרָה
1. רְאָיָה ?
1 - explication.
2 - fraternité.
2 - fraternité.
1 - preuve.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
tête, crâne.
2. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. יוֹם ?
maître, seigneur.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
n. pr.
tel quel.
4. ?
5. .ש.מ.ע ?
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
6. שֵׁמַע ?
1 - lune.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
n. pr.
officier, magistrat.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11