1. הלכה רָחוֹק מִבֵּית הַסְּקִילָה עֶשֶׂר אַמּוֹת כול' אַתְּ מוֹצֵא שֶׁכְּשֶׁמָעַל עָכָן בַּחֶרֶם הִתְחִיל יְהוֹשֻׁעַ מְפַייֵס לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְאוֹמֵר רִבּוֹנוֹ שֶׁלְּעוֹלָם הוֹדִיעֵינִי מִי זֶה הָאִישׁ אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינִי מְפַרְסֵם כָּל בִּרְייָה וְלֹא עוֹד אֶלָּא נִמְצֵאתִי אוֹמֵר לָשׁוֹן הָרַע אֶלָּא לֵךְ וְהַעֲמֵיד אֶת יִשְׂרָאֵל לִשְׁבָטָיו וְהַפֵּל עֲלֵיהֶן גּוֹרָלוֹת מִיַּד אֲנִי מוֹצִיאוֹ הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיַּקְרֵב אֶת יִשְׂרָאֵל לִשְׁבָטָיו וַיִּלָּכֵד עָכָן בֶּן כַּרְמִי בֶּן זֶרַח לְמַטֵּה יְהוּדָה אָמַר לוֹ עָכָן מַה בַּגּוֹרָל אַתָּה תוֹפְשֵׂינִי לֵית בְּכָל הָהֵן דָּרָא כָּשֵׁר אֶלָּא אַתְּ וּפִינְחָס אַסְקוּן נִיבְזִין בֵּינֵיכוֹן פַּנְטוֹס דְּמִתְפַּייֵס חַד מִינְּכוֹן וְלֹא עוֹד אֶלָּא לְמֹשֶׁה רַבָּךְ לֵית מִידְמוֹךְ אֶלָּא תַּלְתִּין אוֹ אַרְבָּעִין יוֹמִין לֹא כֵן אַלְפָּן מֹשֶׁה רַבָּן עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים שְׁרִיתָה טָעֵי בְּאוֹתָהּ שָׁעָה צָפָה יְהוֹשֻׁעַ בְּרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ שֶׁהוּא מְחַלֵּק לְיִשְׂרָאֵל אֶת הָאָרֶץ בַּגּוֹרָל הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיַּשְׁלֵךְ לָהֶם יְהוֹשֻׁעַ גּוֹרָל אֱמוֹר מֵעַתָּה אָנוּ מוֹצִיאִין שֵׁם רַע עַל הַגּוֹרָלוֹת וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁאִם נִתְקַייְמוּ עַכְשָׁיו יְהוּ כָל יִשְׁרָאֵל אוֹמְרִים בְּדֵינֵי נְפָשׁוֹת נִתְקַייְמוּ כָּל שֶׁכֵּן בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת וְאִם בָּטְלוּ עַכְשָׁיו יְהוּ כָל יִשְׁרָאֵל אוֹמְרִים בְּדֵינֵי נְפָשׁוֹת בָּטְלוּ כָּל שֶׁכֵּן בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת בְּאוֹתָהּ שָׁעָה הִתְחִיל יְהוֹשֻׂעַ מְפַייֵס לְעָכָן וּמַשְׁבַּע לֵיהּ בֵּאלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְאוֹמֵר לוֹ בְּנִי שִׂים נָא כָבוֹד לַיי אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעַן עָכָן אֶת יְהוֹשֻׁעַ וַיֹּאמַר אָמְנָה מָהוּ אָמְנָה קוּשְׁטָא אָנֹכִי חָטָאתִי לַיי אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲמַר לֵיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''28a''> 28a מָה אֲנָא בְעִי מִינָּךְ חָדָא _ _ _ אָמְרָת לִי תַּרְתֵּי אֲמַר לֵיהּ אֲנִי הוּא שֶׁמָּעַלְתִּי בְחֶרֶם מִדְיָן וּבְחֶרֶם יְרִיחוֹ אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָא בְּאַרְבָּעָה חֲרָמִים מָעַל בְּחֶרֶם כְּנַעֲנִי מֶלֶךְ עֲרָד בְּחֶרֶם סִיחוֹן וְעוֹג בְּחֶרֶם מִדְיָן בְּחֶרֶם יְרִיחוֹ וּמְנַיִין שֶׁכִּיפֵּר לוֹ ווִידּוּיוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וּבְנֵי זֶרַח זִמְרִי וְאֵיתָן וגו' רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר זִמְרִי זֶה עָכָן שֶׁעָשָׂה מַעֲשֶׂה זִמְרִי רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר הֵימָן זֶה עָכָן אָמְנָה אָנֹכִי חָטָאתִי כּוּלָּם חֲמִשָּׁה וְכִי אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁהֵן חֲמִשָּׁה אֶלּא מְלַמֵּד שֶׁאַף עָכָן יֵשׁ לוֹ חֵלֶק לְעָתִיד לָבוֹא:
אוֹתוֹ
וְאַתּ
רָחוֹק
שֶׁנִּמְצָא
2. בֵּית הַסְּקִילָה הָיָה גָבוֹהַּ כול' מַעֲשֶׂה בְחָסִיד אֶחָד שֶׁהָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְרָאָה שְׁנֵי בְנֵי אָדָם נִזְקָקִין לְכַלְבָּה אָמְרִין נָן יָדְעִין דּוּ גַּבְרָא חֲסִידָא אֲזִיל וּמַסְהִיד _ _ _ וּמָרָן דָּוִד קְטִיל לָן אֶלָּא נַיקְדִּימֵיהּ וְנִיסְהוֹד עֲלוֹי אַסְהִידוּ עֲלֵיהּ וְנִגְמַר דִּינוֹ לֵיהָרֵג הוּא שֶׁדָּוִד אָמַר הַצִּילָה מֵחֶרֶב נַפְשִׁי מִיַּד כֶּלֶב יְחִידָתִי מֵחֶרֶב מֵחֶרֶב אוּרִיָּה מִכֶּלֶב מִכַּלְבּוֹ שֶׁלְּחָסִיד:
וְאֶחָד
עֲלָן
שְׁתֵּי
אוֹתוֹ
3. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כַּתְּחִילָּה בֵּין יֵשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו בֵּין לָאו שׁוֹמְעִין לוֹ מִיכָּן וָהֵילָךְ יֵשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו שׁוֹמְעִין לוֹ וְאִם לָאו אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ אָמְרֵי וְהוּא שֶׁיֵּשׁ בִּדְבָרָיו הָאַחֲרוֹנִים מַמָּשׁ חִזְקִיָּה שָׁאַל הֲרֵי שֶׁהָיָה יוֹצֵא לִיהָרֵג וְנִשְׁתַּתֵּק כֵּן אָנוּ אוֹמְרִים הָא לֹא נִשְׁתַּתֵּק הָיָה לוֹ לְלַמֵּד עַל עַצְמוֹ זְכוּת שָׁמַע רִבִּי יוֹחָנָן וָמַר _ _ _ שְׁאֵלְתָא דְחַמְרָא אֶלָּא כֵינִי הֲרֵי שֶׁהָיָה יוֹצֵא לִיהָרֵג וְאָמַר יֵשׁ לִי לְלַמֵּד עַל עַצְמִי זְכוּת וְנִשְׁתַּתֵּק כֵּן אָנוּ אוֹמְרִים הָא אִילּוּ לֹא נִשְׁתַּתֵּק הָיָה לוֹ לְלַמֵּד עַל עַצְמוֹ זְכוּת אָמַר הֵא אֲמִירָה:
הֵא
בֵּאלֹהֵי
טָעֵי
תְּרֵי
4. משנה בֵּית הַסְּקִילָה הָיָה גָבוֹהַּ שְׁתֵּי קוֹמוֹת וְאֶחָד מִן הָעֵדִים דּוֹחֲפוֹ עַל מָתְנָיו נֶהְפַּךְ עַל לִבּוֹ הוֹפְכוֹ עַל מָתְנָיו אִם מֵת בָּהּ יָצָא וְאִם לָאו נוֹטֵל אֶת הָאֶבֶן וְנוֹתְנָהּ עַל לִבּוֹ אִם מֵת בָּהּ יָצָא וְאִם לָאו הָעֵד הַשֵּׁנִי נוֹטֵל אֶת הָאֶבֶן וְנוֹתְנָהּ עַל לִבּוֹ אִם מֵת בָּהּ יָצָא וְאִם לָאו רְגִימָתוֹ בְכָל יִשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר יַד הָעֵדִים תִּהְיֶה בּוֹ בָרִאשֹׁנָה לַהֲמִיתוֹ וְיַד כָּל _ _ _ בָּאַחֲרֹנָה:
בֵּינֵיכוֹן
הוֹפְכוֹ
לֵיהָרֵג
הָעָם
5. וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ לְהִתְוַדּוֹת כול' מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁהָיָה יוֹצֵא לִיהָרֵג אָמְרוּ לוֹ אֱמוֹר תְּהָא מִיתָתִי כַפָּרָה עַל כָּל עֲווֹנוֹתַי אָמַר תְּהֵא מִיתָתִי _ _ _ עַל כָּל עֲווֹנוֹתַי חוּץ מִן עָוֹן זֶה אִם עָשִׂיתִיו אַל יִמְחוֹל לִי וּבֵית דִּין יִשְׂרָאֵל יְהֵא נָקִי וּכְשֶׁבָּא דָּבָר אֶצֶל חֲכָמִים זָלְגוּ עֵינֵיהֶם אָמְרוּ לְהַחֲזִירוֹ אֵי אֶפְשַׁר שֶׁאֵין לְדָבָר סוֹף אֶלָּא הֲרֵי דָמוֹ תָלוּי בַּצַּוָּר עֵדִים:
כַפָּרָה
לִשְׁבָטָיו
שֶׁהָיָה
אוּרִיָּה
1. ?
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
3. ל.מ.ד. ?
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
4. .ח.ל.ק ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10