מִיתָה
. mort, peine de mort
מַלְכוּת
. royaume, règne, dignité royale.
מִן
. de, d'entre, depuis.
. vers, à cause, pour.
. parmi, comparatif.
. parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
מְעִי
. entrailles.
. tas de pierres, ruine.
. colline.
מַעֲשֶׂה
. action.
. ouvrage.
. récompense.
מצה
Paal
. presser.
. sucer.
Nifal
. exprimé.
Piel
. exprimer en pressant.
Hitpael
. pressé.
. compté exactement.
Nitpael
. pressé.
. compté exactement.
מִצְוָה
. ordre, précepte.
. charité.
מרה
Paal
. s'opiniâtrer, désobéir.
Hifil
. désobéir, irriter.
. gaver.
. parier.
משכ
Paal
. tirer, étendre.
. prendre, tenir.
Nifal
. tarder.
. attiré.
Piel
. faire languir, tirailler.
Poual
. étiré, tiré, différé.
Hifil
. continuer.
. tirer, amener à.
Houfal
. tiré.
מֵת
. mort, cadavre.
. homme, mortel.
. peu nombreux.
נָא
. de grâce !
. donc.
. maintenant.
. demi cuit.
. je.
נָבִיא
. prophète.
נדח
Paal
. pousser, éloigner.
Nifal
. poussé, rejeté.
. se laisser séduire/éloigner.
Piel
. pousser autour.
Poual
. chassé.
Hifil
. chasser.
. égarer, séduire.
Houfal
. chassé.
נטל
Paal
. prendre.
. imposer.
. séparer.
. le participe passé signifie également : privé de.
Nifal
. pris.
. séparé.
Piel
. porter.
Hifil
. imposer.
. mettre.
. développer.
Peal
. prendre.
. lever.
. laver.
Hitpeel
. élevé.
נַעֲרָה
. jeune fille.
. servante.
. n. pr.