1. וּכְרִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אָמַר גְּזֵירָה שָׁוָה בְּמָקוֹם שֶׁבָּא דּוֹר שְׁלִישִׁי לְמַטָּה מְנַיִין שֶׂהוּא בְלֹא תַעֲשֶׂה וּכְרַבָּנִין דִּינּוּן אָמְרִין גְּזֵירָה שָׁוָה כָּאָמוּר בָּהּ דּוֹר שְׁלִישִׁי לְמַעֲלָה מְנַיִין שֶׂהוּא בִּשְׂרֵיפָה בֵּין כְּרַבָּנִין בֵּין כְּרִבִּי מֵאִיר דּוֹר שְׁלִישִׁי לְמַטָּה מְנַיִין שֶׂהוּא בְלֹא _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מִכֵּיוָן דִכְתִיב זִמָּה זִמָּה כְּמִי שֶׁכּוּלְּהֹם כָּאן:
אַף
זָכָר
תַעֲשֶׂה
לוֹקֶה
2. שְׁנַיִם לָאוִין וְכָרֵת אֶחָד לָאוין חוֹלְקִין אֶת הַהִכָּרֵת וּמַה טַעֲמָא עַל בְּשַׂר אָדָם לֹא יִיסָךְ וּבְמַתְכּוּנְתּוֹ לֹא תַעֲשׂוּ כָּמוֹהוּ וגו' וּכְתִיב אִישׁ אֲשֶׁר יִרְקַח _ _ _ וגו' הָדָא אָמְרָה שְׁנֵי לָאוִין וְכָרֵת אֶחָד חוֹלְקִין אֶת הַהִכָּרֵת:
הְתְרוּ
כָּמוֹהוּ
עַל
הָאֲונֻסִים
3. רַב חוּנָה שָׁמַע כּוּלְּהוֹן מִן הָכָא עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ לֹא תְגַלֵּה וּכְתִיב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אִשָּׁה וְאֶת אִמָּהּ זִמָּה הִיא זִמָּה זִמָּה לִגְזֵירָה שָׁוָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45b''> 45b מַה לְמַתָּן שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת אַף לְמַעֲלָן שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת מַה לְמַתָּן בְּלֹא תַעֲשֶׂה אַף לְמַעֲלָן בְּלֹא תַעֲשֶׂה מַה לָמַטָּן דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין אַף לָמַעַלָן דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין מַה לָמַטָּן בִּשְׂרֵיפָה אַף לָמַעַלָן בִּשְׂרֵיפָה מַה לְמַטָּן _ _ _ בַת זָכָר כְּבַת נְקֵיבָה אַף לְמַעֲלָן נַעֲשֶׂה בַת זָכָר כְּבַת נְקֵיבָה:
חַייָב
שָׁמַע
עָשָׂה
בִּכְלָל
4. מַה טַעֲמָא דְרִבִּי יְהוּדָה לֹא יִקַּח אִישׁ אֶת אֵשֶׁת אָבִיו לֹא יְגַלֶּה כֲּנף אָבִיו זוֹ אֲנוּסָתוֹ מַה מְקַייְמִין רַבָּנִין כְּנַף תַּמָּן אָמְרִין וְלָא יָדְעִין אִין שְׁמוּעָה זוֹ כָּנָף זוֹ שֶׁהוּא זְקוּקָה לְאָבִיו וְלֹא כָךְ אֵינוֹ חַייָב עָלֶיהָ מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָבִיו אָמַר _ _ _ הִילָא לְהַתְרָייָה שֶׁאִם הְתְרוּ בוֹ מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָב לוֹקֶה מִשּׁוּם כָּנָף לוֹקֶה מוֹדֶה רִבִּי יוּדָה בְמַכּוֹת מוֹדֶה רִבִּי יוּדָה בְקָרְבָּן מוֹדֶה רִבִּי יוּדָה בִשְׁאָר כָּל הָאֲנָשִׁים שֶׁהוּא פָטוּר מוֹדֶה רִבִּי יוּדָה שֶׁאִם קִידְּשָׁהּ תָּפְסוּ בָהּ קִידּוּשִׁין:
מְקַייְמִין
לְמַמְזֵר
לֵיהּ
רִבִּי
5. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן עוֹד הוּא אִית לֵיהּ אַזְהָרָה מִן תַּמָּן אַל _ _ _ אֶת בִּתְּךָ לְהַזְנוֹתָהּ:
וְאִם
תְּחַלֵּל
מִשּׁוּם
כָּאן
1. .א.מ.ר ?
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. בַּת ?
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
n. pr.
ennemi.
3. ל.מ.ד. ?
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
4. חַגַּי ?
n. pr.
je, moi.
terreur ou menace.
n. pr.
5. קִדּוּשׁ ?
n. pr.
maîtresse, princesse.
présence divine.
1 - consécration, sanctification.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10