1. מִפְּנֵי שֶׁהָיְתָה תּוֹרְפַת יְרושָׁלִַם שָׁם וְהָיְתָה יְכוֹלָה לְהִיכָּבֵשׁ _ _ _:
מִשָּׁם
שָׁלוֹם
שְׁאֵילַת
רֹאשׁוֹ
2. משנה אֶחָד נִכְנַס לָעֲזָרָה וְאֶחָד נִכְנַס לְתוֹסֶפֶת הָעֲזָרָה שֶׁאֵין מוֹסִיפִין עַל הָעִיר וְעַל הָעֲזָרוֹת אֶלָּא כַמֶּלֶךְ וְנָבִיא וְאוּרִים וְתוּמִּים וּכְסַנְהֶדְרִין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד וּכִשְׁתֵּי תוֹדוֹת וּבְשִׁיר וּבֵית דִּין מְהַלְּכִין וּשְׁתֵּי תוֹדוֹת אַחֲרֵיהֶן הַפְּנִימִית נֶאֱכֶלֶת וְהַחִיצוֹנָה נִשְׂרֶפֶת וְכֹל _ _ _ נַעֲשָׂה בְכָל אֵילּוּ הַנִּכְנָס לְשָׁם אֵין חַייָּבִין עָלֶיהָ:
שֶׁלֹּא
אֵי
דִּין
אִין
3. רַב חִסְדָּא בָעֵי נִכְנַס לַמִּקָדָּשׁ כְּסָבוּר כְּנֶסֶת מָהוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כֵּן אָנוּ אוֹמְרִים הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֵּשׁ טוּמְאָה בָעוֹלָם אֶלָּא אֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם חַייָבִין עָלֶיהָ קָרְבָּן לֹא כָּל שֶׁכֵּן שֶׁתְּהֵא יְדִיעָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b _ _ _ כִּי אֲנָן קַייָמִין בְּבָרִיא לֹו שֶׁטָּמֵא וְנֶעֱלָם מִמֶּנּוּ מִקְדָּשׁ וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ וָכָא בְּבָרִיא לֹו שֶׁהוּא מִקְדָּשׁ וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ טוּמְאָה וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ:
שֶׁשָּׁהָה
מִקְדָּשׁ
הָיָה
אֶלָּא
4. הלכה נִיטְמָא בָעֲזָרָה כול' רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר כָּתוֹב אֶחָד אוֹמֵר אֶת מִשְׁכַּן יְי טִמֵּא וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר אֶת מִקְדַּשׁ יְי טִמֵּא הָא כֵיצַד _ _ _ חֶלֶק בֵּין לַמִּיטָּמֵא בִפְנִים לַמִּיטָּמֵא בַחוּץ מִיטָּמֵא בִפְנִים עַד שֶׁיַּכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ מִיטָּמֵא בַחוּץ עַד שֶׁיִּשְׁהֶה כְדֵי הִשְׁתַּחֲוָיָה נִיטְמָא בִפְנִים וְנִכְנָס לִפְנַיי וְלִפְנִים נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא הִשְׁתַּחֲוָה אוֹ שֶׁשָּׁהָה בִּכְדֵי הִשְׁתַּחֲוָייָה וְכֵיוָן שֶׁשָּׁהָה לָאו כְמִי שֶׁהִכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ וְתֵימַר עַד שֶׁיִּשְׁהֶה כְדֵי הִשְׁתַּחֳוָייָה וָכָא עַד שֶׁיִּשְׁהֶה כְדֵי הִשְׁתַּחֳוָייָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a הֵיךְ עֲבִידָא עַל אֵי זֶה מֵהֶן מִתְחַייֵב עַל הָרִאשׁוֹנָה אוֹ עַל הָאַחֲרוֹנָה חֲבֵרַייָה אָמְרִין עַל הָרִאשׁוֹנָה אֲמַר לוֹן רִבִּי יוֹסֶי אָמְרֵי לֵיהּ צֵא וְתֵימַר עַל הָרִאשׁוֹנָה אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין עַל הָאַחֲרוֹנָה:
חֲבֵרַייָה
שֶׁכֵּן
כָּל
לִיתֵּן
5. משנה נִטְמָא בָעֲזָרָה וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ הַטּוּמְאָה וְזָכוּר לַמִּקְדָשׁ נֶעֱלַם מִמֶּנּוּ הַמִּקְדָּשׁ וְזָכוּר לַטּוּמְאָה נֶעֱלַם מִמֶּנּוּ זֶה וָזֶה וְהִשְׁתַּחֲוָה אוֹ שֶׁשָּׁהָה בִכְדֵי הִשְׁתַּחֲוָיָה וּבָא לוֹ בָאֲרוּכָּה חַייָּב וּבַקְּצָרָה פָּטוּר זוֹ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁבַּמִּקְדָּש _ _ _ חַייָּבִין עָלֶיהָ:
מִצְוַת
נֶאֱכֶלֶת
שֶׁאֵין
יוּדָן
1. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. יְדִיעָה ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
connaissances, conscience.
agréable.
3. דָּוִד ?
n. pr.
n. pr.
suffisamment, assez.
n. pr.
4. ?
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10