1.
הלכה תֶּן לִי פִיקָּדוֹן וּתְשׂוּמֶת יָד כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן נִמְצָא שֶׂאֵין בְיָדוֹ חִטִּים פָּטוּר בִּשְׁאָר אָמַר רִבִּי בָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b אַף רִבִּי יָסָא מוֹדֶה בָהּ נִמְצָא שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוּ חִיטִּין מָהוּ שֶׁתָּחוּל שְׁבוּעָה בִּשְׁאָר הַמִּינִין חֲבֵרַייָא אָמְרֵי לָא חָלָה רִבִּי זֵירָא אָמַר חָלָה אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא מַתְנִיתָי מְסָייְעָה לְמָא דְּאָמְרֵי חֲבֵרַייָא אִשָּׁה שֶׁאָמְרָה הֲרֵינִי נְזִירָה וְשָׁמְעָה חֲבֵירָתָהּ וְאָמְרָה וַאֲנִי וְשָׁמַע בַּעַל הָרִאשׁוֹנָה _ _ _ לָהּ הָרִאשׁוּנָה מוּתֶּרֶת וְהַשְּׁנִייָה אֲסוּרָה אִם אָמְרָה לֹא נִתְכַּווַנְתִּי לִהְיוֹת אֶלָּא כְמוֹתָהּ שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת מִפְּנֵי שֶׁאָמְרָה לֹא נִתְכַּווַנְתִּי לִהְיוֹת אֶלָּא כְמוֹתָהּ וּכְיוֹצֶא בָהּ הָא אִם לֹא אָמְרָה לִהְיוֹת כְּמוֹתָהּ וּכְיוֹצֶא בָהּ הָרִאשׁוּנָה מוּתֶּרֶת וְהַשְּׁנִייָה אֲסוּרָה מָה אִם תַּמָּן שֶׁאֵין שָׁם עִיקַּר שְׁבוּעָה אַתָּ מַר חָלָה כָּאן שֶׁיֵּשׁ עִיקַּר שְׁבוּעָה לֹא כָל שֶׁכֵּן שֶׁתָּחוּל וּמַאי דָא דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן נִמְצָא שֶׂאֵין בְיָדוֹ חִטִּין פָּטוּר בִּשְׁאָר בְּמַתְפִּיס בָּאוֹמֵר שְׂעוֹרִין יְהוּ כְחִיטִּין כּוּסְמִין יְהוּא כְחִיטִּין:
בִּשְׁאָר
כְּמִי
נִתְכַּווַנְתִּי
וְהֵיפֵר
2.
רִבִּי יוּדָן קַפּוֹדָקַייָא בָעֵי שְׁבוּעָה חִיטִּין וּשְׂעוֹרִין וְכוּסְמִין אֵין לָךְ בְיָדִי מָהוּ כְּמִי שֶׁהִזְכִּיר שְׁבוּעָה תְחִילָּה וְסוֹף מֵאַחַר שֶׁעַל יְדֵי זֶה וְעַל יְדֵי זֶה שְׁבוּעָה מִתְקַייֶמֶת אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת אֵין לָךְ בְיָדִי חִיטִּין וּשְׂעוֹרִין וְכוּסְמִין שְׁבוּעָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a כְּמִי שֶׁהִזְכִּיר שְׁבוּעָה תְחִילָּה וְסוֹף מֵאַחַר שֶׁעַל יְדֵי זֶה וְעַל יְדֵי זֶה שְׁבוּעָה מִתְקַייֶמֶת אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת אִין בִּשְׁבוּעַת בִּיטּוּי כֵן שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל שֶׁלֹּא אוֹכַל שְׁבוּעָה _ _ _ דַּעְתִּין דְּרַבָּנִן מֵבִיא קָרְבָּן עַל כָּל אַחַת וְאַחַת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר מֵבִיא אֶחָד עַל הַכֹּל אוּף רִבִּי לָעְזָר מוֹדֶה שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא כִמְזָרֵז עַצְמוֹ מִן הָאִיסּוּרִין לֹא אַתְיָא דְלָא אָמַר הוּא לְשֶׁעָבַר שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אָכַלְתִּי שֶׁלֹּא אָכַלְתִּי שְׁבוּעָה עַל דַּעְתְּין דְּרַבָּנִן מֵבִיא שְׁנֵי קָרְבָּנוּת עַל כָּל אַחַת וְאַחַת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר מֵבִיא אֶחָד בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד:
הַמָּקוֹם
אֶחָת
מוּתֶּרֶת
עַל
3.
פְּשִׁיטָא דָא מִילְּתָא לֹא הֵיפֵר לָהּ בַּעֲל _ _ _ וְעָמְדָה בְנִדְרָהּ לוֹקָה שְׁנִייָה מָהוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מֵאַחַר שֶׁזּוֹ לוֹקָה זוֹ לוֹקָה אָמַר רִבִּי יוּדָן וּתְנַיי בֵית דִּין הוּא וְתֵיעָשֶׂה שׁנִייָה כְאוֹמֶרֶת הֲרֵינִי נְזִירָה ל' יוֹם רִבִּי שִׁמעוֹן כְּדַעְתֵּיהּ דְּאָמַר בְּמִגְבָּה הַדָּבָר תָּלוּי:
יוּדָן
הָרִאשׁוֹנָה
רִבִּי
שֶׁאֵין
4.
רִבִּי אַבָּהוּ רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי אָמַר שְׁבוּעָה חִיטִּין וְחִיטִּין אֵין לְךָ בְיָדִי מָהוּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא לֹא מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי וְלֹא מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מְקוֹמוֹת הַרְבֶּה עָשׂוּ אוֹתָן כְּמִינִין הַרְבֶּה אִילּוּ מַר לֹא מאוֹתוֹ הַמָּקוֹם וְלֹא _ _ _ הַמָּקוֹם יֵאוּת:
הָא
יוֹסֵי
שְׁתֵּיהֶן
מאוֹתוֹ
5.
משנה תֶּן לִי פִיקָּדוֹן וּתְשׂוּמֶת יָד גָּזֵל וַאֲבֵדָה שֶׁיֶּשׁ לִי בְיָדֶךָ שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ בְיָדִי אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אֶחָת שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ בְיָדִי פִיקָּדוֹן וּתְשׂוּמֶת יָד וְגָזֵל וַאֲבֵדָה חַייָב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת תֶּן לִי חִיטִּים וּשְׁעוֹרִים וְכוּסְמִין שֶׁיֶּשׁ לִי בְיָדֶךָ שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ _ _ _ אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת שְׁבוּעָה שֶׁאֵין לְךָ בְיָדִי חִטִּין וּשְׂעוֹרִין וְכוּסְמִין חַייָב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אֲפִילּוּ אָמַר חִטָּה וּשְׂעוֹרָה וְכוּסֶּמֶת חַייָב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת:
בְיָדִי
בַּר
ל'
אֲפִילּוּ
1. ?
2. ?
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
2 - se multiplier.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
4. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
coupure.
n. pr.
5. זוֹ ?
pronom démonstratif.
n. pr.
n. pr.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10