1.
הלכה הַנִּגְזָל כֵּיצַד כול' לְתוֹךְ בֵּיתוֹ לֹא לְתוֹךְ חֲצֵירוֹ לְמַשְׁכְּנוֹ לֹא _ _ _ דָּבָר אַחֵר אָמַר רִבִּי יִצְחָק וּבִלְבַד בָּעֵדִים נִכְנְסוּ שְׁנַיִם לְמַשׁכְּנוֹ יָבֹא כְהָדָא יָצָא חָבוּל מִבֵּין שְׁנֵיהֶן שְׁנֵיהֶן רְאוּיִין לְמַשְׁכְּנוּ וּמַה חֲמֵי לֵיהּ בְּשֶׁרָאוּ שְׁנַיִם חוֹבְטִין לִיהּ בְּמַקְלוֹת:
כְּבָר
מִשּׁוּם
מִחְלְפָה
אוֹתוֹ
2.
רִבִּי בָּא קַרְתֵּיגָנָא בָעֵי יוֹם אֶחָד עָשִׂיתָ עִמִּי _ _ _ לָךְ וְהַלָּה אוֹמֵר ב' יָמִים עָשִׂיתִי עִמָּךְ וְלֹא נָתַתָּ לִי כְלוּם פְּשִׁיטָא יוֹם רִאשׁוֹן נוֹטֵל בְּלֹא שְׁבוּעָה שְׁנִיָה תַפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי לָעְזָר סֶלַע אֶחָד פָּסַקְתִּי לְךָ וְנָתַתִּי לָךְ וְהַלָּה אוֹמֵר ב' סְלָעִים פָּסַקְתָּה לִי וְלֹא נָתַתָּה לִי כְלוֹם פְּשִׁיטָא סֶלַע רִאשׁוֹנָה נוֹטֵל בְּלֹא שְׁבוּעָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a שְׁנִייָה תַפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי לָעְזָר:
עֵדִים
נִישְׁמְעִינָהּ
הַקֶּרֶן
וְנָתַתִּי
3.
מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה _ _ _ אָמַר אֲפִילוּ לֹא יָדַע וְהָכָא אָמַר עַד שֶׁיֵּדַע תַּמָּן עַל יְדֵי שֶׁאֵינוֹ כְעֵין שְׁבוּעַת תּוֹרָה אֲפִילוּ שְׁבוּעַת תּוֹרָה לֹא יָדַע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b בְּרַם הָכָא עַל יְדֵי שֶׁהֵן כְּעֵין שְׁבוּעַת תּוֹרָה:
נָטַלְתִּי
עַד
מִחְלְפָה
תַּמָּן
4.
מָהוּ לְגַלְגֵּל שְׁבוּעַת תּוֹרָה עַל שְׁבוּעַת תּוֹרָה נִישְׁמְעִינָהּ מִן _ _ _ מְגַלְגְּלִין שְׁבוּעַת תּוֹרָה עַל שְׁבוּעַת תּוֹרָה שְׁבוּעַת תַּקָּנָה עַל שְׁבוּעַת תַּקָּנָה שְׁבוּעַת תּוֹרָה עַל שְׁבוּעַת תַּקָּנָה שְׁבוּעַת תַּקָּנָה עַל שְׁבוּעַת תּוֹרָה תַּמָּן זֶה נִשְׁבָּע וְזֶה מְשַׁלֵּם בְּרַם הָכָא זֶה נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל וְזֶה נִשְׁבָּע וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם:
רָאוּהוּ
הֲרֵי
כְהָדָא
הָדָא
5.
רַב הוּנָא אָמַר אִם בְּשֶׁנִּשְׁבָּע הֵבִיא עֵדִים הָיְתָה עוֹמֶדֶת בָּאֵבוּס כְּבָר גָּזַלַּתּוּ שְׁבוּעָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב הוּנָא אֵיכָן שׁוֹרִי אָמַר לוֹ אָבַד מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי וְאָמַר אָמֵן וְעֵדִים מְעִידִין שֶׁאֲכָלוֹ מְשַׁלֵּם _ _ _ הוֹדָה מֵעַצְמוֹ מְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחוֹמֶשׁ וְאָשָׁם מַתְנִיתָא בְשֶׁאֲכָלוֹ וְאַחַר כָּךְ נִשְׁבָּע לוֹ מִמַּה דָּמַר רַב הוּנָא בְּשֶׁנִּשְׁבַּע לוֹ וְאַחֲרֵיכֵן אֲכָלוֹ:
הַקֶּרֶן
רִבִּי
וְחוֹמֶשׁ
וְנוֹטֵל
1. אָדָא ?
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - signe, marque, signature.
2 - compartiment.
3 - la lettre Tav.
2 - compartiment.
3 - la lettre Tav.
n. pr.
2. הוֹדָיָה ?
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
2 - limite.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
1 - aveu, confession.
2 - remerciement.
2 - remerciement.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
3. ?
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
quarante.
n. pr.
5. .ה.ל.כ ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
2 - préserver.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
6. ש.ב.ע. ?
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11