1.
הלכה אֵי זוֹ הִיא זְקֵינָה כול' רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מַחְמַת הֶחָלָב הַדָּמִים מִסְתַּלְּקִין רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מַחְמַת הַצַּעַר הַדָּמִים מִסְתַּלְּקִין אַשְׁכָּחַת אָמַר קוּלַּת וְחוּמְרַת עַל דְּרִבִּי מֵאִיר קֻלַּת וְחוּמְרַת עַל דְּרִבִּי יוֹסֵי קוּלִּת עַל דְּרִבִּי מֵאִיר שֶׁאִם הָיָה מוֹשֵׁךְ וְיוֹנֵק אַרְבַּע אוֹ חָמֵשׁ שָׁנִים דַּייָהּ שָׁעָתָהּ וְחוּמְרַת שֶׁאִם נָתְנָה בְנָהּ לְמֵינִיקָה וּגְמָלַתּוּ וָמֵת מְטַמָּא מֵעֵת לְעֵת וְקוּלַּת עַל רִבִּי יוֹסֵי שֶׁאִם נָתְנָה בְנָהּ לְמֵינִיקָה וּגְמָלַתּוּ וָמֵת דַּייָהּ שָׁעָתָהּ וְחוּמְרַת שֶׁאִם הָיָה מוֹשֵׁךְ וְיוֹנֵק אַרְבַּע אוֹ חָמֵשׁ שָׁנִים אָסוּר עַד כ̇ד̇ חוֹדֶשׁ וְהָא רִבִּי מֵאִיר אָמַר מְטַמָּא מֵעֵת לְעֵת מָה מִיַּד אוֹ לִכְשֶׁיִּפְסוֹק הַתִּינּוֹק וְאֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזוֹר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא יוֹנֵק הוּא הַתִּינּוֹק וְהוֹלֵךְ עַד כ̇ד̇ חֹדֶשׁ שְׁלֵימִין מִיכָּן וְהֵילָךְ כְּיוֹנֵק שֶׁקֶץ דִּבְרֵי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר יוֹנֵק הוּא הַתִּינּוֹק וְהוֹלֵךְ עַד אַרְבַּע אוֹ חָמֵשׁ שָׁנִים וּמוּתָּר פֵּירַשׁ אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ עַד אֵיכָן _ _ _ יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עַד מֵעֵת לְעֵת רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ עַד שְׁלֹשָׁה יָמִים מֵעֵת לְעֵת בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁפֵּירַשׁ מִתּוֹךְ בּוּרְייוֹ אֲבָל אִם פֵּירַשׁ מִתּוֹךְ חוֹלְייוֹ מַחֲזִירִין אוֹתוֹ מִיַּד וּבְתִינּוֹק שֶׁאֵינוֹ שֶׁל סַכָּנָה אֲבָל בּתִינּוֹק שֶׁהוּא שֶׁל סַכָּנָה אֲפִילוּ לְאַחַר כַּמָּה מַחֲזִירִין אוֹתוֹ מִיַּד:
כול'
נָתְנָה
רִבִּי
חוֹלֵל
2.
רִבִּי לִעֶזֶר אוֹמֵר כָּל אִשָּׁה שֶׁעָבְרוּ עָלֶיהָ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת דַּייָהּ שָׁעָתָהּ וְתַנֵּי עֲלָהּ אָמְרוּ לוֹ לֹא אָמְרוּ חֲכָמִים אֶלָּא זְקֵינָה וְהָתַנֵּי אָמַר רִבִּי לִעֶזֶר מַעֲשֶׂה בְרִיבָה אַחַת בְּעייתלו שֶׁהִפְסִיקָה לָהּ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת וְלֹא רָעָת וְאַחַר כָּךְ רָאָת וּבָא מַעֲשֶׂה _ _ _ חֲכָמִים וְאָמְרוּ דַּייָה שָׁעָתָהּ אָמְרוּ לוֹ קָטָן הָיִיתָ וְאֶין עֵדוּת לְקָטָן פַּעַם אַחַת הוֹרָה רִבִּי כְרִבִּי לִעֶזֶר וְהָיָה מִצְטָעֵר אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אִיתָא חֲמִי בְּשָׁעָה שֶׁהוֹרָה כְקוּלֵּי רִבִּי מֵאִיר וּכְקוּלֵּי רִבִּי יוֹסֵי לֹא הָיָה מִצְטָעֵר וְכָאן הָיָה מִצְטָעֵר אָמַר לֵיהּ תַּמָּן יְחִידִין אִינּוּן אִית לָךְ מֵימַר נִצְרְפָה דַעְתּוֹ עִם רִבִּי מֵאִיר וְרָבוּ עַל רִבִּי יוֹסֵי נִצְרְפָה דַעְתּוֹ עִם רִבִּי יוֹסֵי וְרָבוּ עַל רִבִּי מֵאִיר אִית לָךְ מֵימַר הָכָא נִצְרְפָה דַעְתּוֹ עִם רִבִּי לִעֶזֶר וְרָבוּ עַל חֲכָמִים וְלֹא עוֹד אֶלָּא דְּתַנֵּי עֲלָהּ אָמְרוּ לוֹ הוֹרָייַת שָׁעָה הָיְתָה:
לִפְנֵי
כֹּהֵן
אָמְרוּ
אֲמוּרִים
3.
רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מְעוּבֶּרֶת וּמֵינִיקָה שֶׁעָבְרוּ עֲלֵיהֶן שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת דַּייָן שָׁעָתָן וְתַנֵּי עֲלָהּ יְמֵי עִיבּוּרָהּ _ _ _ מֵנִיקוּתָהּ מִצְטָרְפִין לְשָׁלֹשׁ עוֹנוֹת דוּ סָבַר מַעְייָן אֶחָד הוּא:
וְאֵינָהּ
וִימֵי
שְׁמָעִית
כֵּן
4.
תַּנֵּי הָעֲבָדִים וְהַשְּׁפָחוֹת אֵין קוֹרִין אוֹתָן אַבָּא פְלוֹנִי אִימָּא פְלוֹנִית שֶׁלְּבֵית רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיוּ קוֹרִין לְעַבְדֵּיהֶן וּלְשִׁפְחוֹתֵיהֶן אַבָּא טָבִי וְאִמָּא _ _ _:
אַשְׁכָּחַת
וְהִרְבִּיעוּ
בִּבְהֵמָה
טָבִיתָא
5.
משנה אֵי זוֹ הִיא זְקֵינָה כָּל שֶׁעָבְרוּ עָלֶיהָ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת סָמוּךְ לְזִקְנָתָהּ רִבִּי לִעֶזֶר אוֹמֵר כָּל אִשָּׁה שֶׁעָבְרוּ עָלֶיהָ שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת דַּייָהּ שָׁעָתָהּ רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר מְעוּבֶּרֶת וּמֵינִיקָה שֶׁעָבְרוּ עֲלֵיהֶן שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת דַּייָן שָׁעָתָן:
יוֹסֵי
שָׁלֹשׁ
מַקְפֶּדֶת
מֵאַחַר
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. אַחַר ?
après, ensuite.
n. pr.
n. pr.
1 - puits.
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
3. חוּמְרָה ?
n. pr.
rigueur, mesure stricte, sévérité.
n. pr. (myrte).
n. pr.
4. .ר.ב.ה ?
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
5. עֵת ?
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - sac.
2 - cilice.
2 - cilice.
1 - offrande volontaire.
2 - générosité.
2 - générosité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10