1. אוּף רִבִּי יוֹסֵה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''110''> מוֹדֶה בָהּ חוֹמֶר הוּא בְּדָבָר שֶׁהַטּוּמְאָה יוֹצְאָה _ _ _:
לִכְשֶׂהוּא
וְהוּא
מִגּוּפוֹ
בְּהֵמָה
2. אָמַר רִבִּי יוּסְטָא _ _ _ שׁוּנֵם כְּשֶׁיַּגִּיעוּ הַגָּלִיּוֹת לְטַוְורוֹס אֲמָנֹס הֵן עֲתִידוֹת לוֹמַר שִׁירָה מַה טַעַם תָּשׁוּרִי מֵרֹאשׁ אֲמָנָה:
אוֹקֶייָנוֹס
מִתּוֹךְ
יוֹחָנָן
בַּר
3. רִבִּי חוּנָא אָמַר _ _ _ מַתְנִיתָא מִגְּזִיב וְעַד הַנָּהָר מִגְּזִיב וְעַד אֲמָנֹס תַּנֵּי אֵי זוּ הִיא הָאָרֶץ וְאֵי זוּ חוּץ לָאָרֶץ כָּל שֶׁהוּא שׁוֹפֵעַ מִטַּוְורוֹס אֲמָנֹס וְלִפְנִים אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מִטַּוְרוֹס אֲמָנֹס וּלְחוּץ חוּצָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b לָאָרֶץ הַנֵּיסִין שֶׁבְּיָם אַתְּ רוֹאֶה אוֹתָן כְּאִילּוּ חוּט מָתוּחַ מִטַּוְורוֹס אֲמָנֹס וְעַד נַחַל מִצְרַיִם מֵהַחוּט וְלִפְנִים אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מֵהַחוּט וּלְחוּץ חוּץ לָאָרֶץ רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר כָּל שֶׁהוּא כְּנֶגֶד אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הֲרֵי הוּא כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר וּגְבוּל יָם וְהָיָה לָכֶם הַיָּם הַגָּדוֹל וּגְבוּל זֶה יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל יָם שֶׁבַּצְּדָדִין מֵהֶן אַתְּ רוֹאֶה אוֹתָן כְאִילּוּ חוּט מָתוּחַ מִקֶּפַלָּרִיָּא וְעַד אוֹקֵייָנוֹס מִנַּחַל מִצְרַיִם וְעַד אוֹקֶייָנוֹס מֵהַחוּט וְלִפְנִים אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מֵהַחוּט וּלְחוּץ חוּץ לָאָרֶץ:
מִנַּחַל
שֶׁהִיא
כֵּינִי
הַגָּדוֹל
4. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן רַבּוֹתֵינוּ שֶׁבַּגּוֹלָה הָיוּ מַפְרִישִׁין תְּרוּמָה וּמַעְשְׂרוֹת עַד שֶׁבָּאוּ הָרוֹבִין וּבִטְּלוּ אוֹתָן מָאן אִינּוּן הָרוֹבִין תַּרְגְּמוֹנִיָּא רִבִּי זְעִירָא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל חַלַּת חוּץ לָאָרֶץ וּתְרוּמָת חוּץ לָאָרֶץ אוֹכֵל וְאַחַר כָּךְ מַפְרִישׁ רִבִּי בָּא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לֹא חָשׁוּ אֶלָּא לִתְרוּמַת דָּגָן תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר רִבִּי הִילָא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לֹא חָשׁוּ אֶלָּא לִתְרוּמָה בִּלְבָד אֲבָל לִירָקוֹת אוֹ אֲפִילוּ לִתְרוּמָה גְדוֹלָה לֹא חָשׁוּ כְּהָדָא דְתַנִּי אִיסִּי _ _ _ עֲקַבְיָה אוֹמֵר מַעְשְׂרוֹת לִירָקוֹת מִדִּבְרֵיהֶן:
אֵין
בֶּן
עַצְמוֹ
חוּץ
5. שֶׁלְאוֹר יֵש לָהּ שִׁיעוּר שֶׁהוּא דְּבַר תּוֹרָה שֶׁלְכֹּהֵן אֵין לָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a שִׁיעוּר שֶׁהִיא מִדִּבְרֵיהֶן וְיַפְרִישׁ לָאוֹר וְלֹא יַפְרִישׁ לַכֹּהֵן שֶׁלֹּא יְהוּ אוֹמְרִים רָאִינוּ תְרוּמָה טְהוֹרָה נִשְׂרֶפֶת וְיַפְרִישׁ לַכֹּהֵן וְלֹא יַפְרִישׁ לָאוֹר שֶׁלֹּא יְהוּ אוֹמְרִים רָאִינוּ תְרוּמָה טְמֵיאָה נֶאֱכֶלֶת מִתּוֹךְ שֶׁהוּא מַפְרִישׁ _ _ _ לִכְשֶׂהוּא בָא לְכָאן הוּא נִשְׁאָל:
כְּאֶרֶץ
שְׁתֵּיהֶן
בִּפְנֵי
שֶׁנָּטַל
1. סוּרְיָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
n. pr.
2. תְּרוּמָה ?
1 - conquête.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
régulier.
n. pr.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
3. זוֹ ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. pr.
pronom démonstratif.
n. pr.
4. חַלָּה ?
1 - n. pr.
2 - grattage.
n. pr.
n. pr.
1 - pain, gâteau.
2 - portion prélevée sur la pâte ou le pain.
5. .נ.ט.ל ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10