1.
רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם אַבָּא בַר יִרְמְיָה _ _ _ בָּהֶן אֲכִילַת עַרָאִי וְאֵינוֹ אוֹכֵל בָּהֶן אֲכִילַת קֶבַע יָשֵׁן בָּהֶן שִׁינַּת עַרָאִי וְאֵין יָשֵׁן בָּהֶן שִׁינַּת קֶבַע אִית תְּנָיֵי תַנִּי מְבָרֵךְ פַּעַם אַחַת אִית תְּנָיֵי תַנִּי פַּעֲמַיִן מַאן דָּמַר פַּעַם אַחַת נִיחָא מַאן דָּמַר מְבָרֵךְ שְׁתֵּי פְעָמִים הָא אָכַל וְאֵינָן עִילוֹי אָמַר רִבִּי זְעִירָא קַייְמָא אַבָּא בַר יִרְמְיָה בְאוֹכֵל בָּהֶן אֲכִילַת עַרָאִי:
תְּפִילִין
אוֹכֵל
יָמָא
יִרְמְיָה
2.
תַּנִּי נִכְנַס לְמֶרְחָץ מָקוֹם שֶׁבְּנֵי אָדָם עוֹמְדִין לְבוּשִׁין יֵשׁ שָׁם מִקְרָא וּתְפִילָּה וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שְׁאֵילַת שָׁלוֹם נוֹתֵן תְּפִילִּין וְאֵינוֹ צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁלֹּא יַחֲלוֹץ מָקוֹם שֶׁרוֹב בְּנֵי אָדָם רְגִילִין לִהְיוֹת עוֹמְדִין עֲרוּמִין אֵין שָׁם שְׁאֵילַת שָׁלוֹם וְאֵין _ _ _ לוֹמַר מִקְרָא וּתְפִילָּה וְחוֹלֵץ תְּפִילִּין וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁלֹּא יִתֵּן מִקְצָתָן עֲרוּמִין וּמִקְצָתָן לְבוּשִׁין יֵשׁ שָׁם שְׁאֵילַת שָׁלוֹם וְאֵין שָׁם לֹא מִקְרָא וְלֹא תְפִילָּה וְאֵינוֹ חוֹלֵץ תְּפִילִּין וְאֵינוֹ נוֹתֵן אֲבָל אֵינוֹ לוֹבְשָׁן עַד שֶׁיֵּצֵא מֵאוֹתָהּ רְשׁוּת שֶׁל כָּל אוֹתָהּ מֶרְחָץ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a וְדָא מְסַייְעָא כַּיי דָּמַר רִבִּי יִצחָק בְּגִין רִבִּי יוֹחָנָן עַד יַעֲקֹב תּוֹרְמוֹסַרָה הָיָה לוֹבְשָׁן:
כָּתַב
צָרִיךְ
לוֹבֶשֶׁת
חַייָבוֹת
3.
רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּא לֹא יִכָּנֵס אָדָם לְבֵית הַמַּיִם וּסְפָרָיו וּתְפִילָּיו בְּיָדָיו רִבִּי יוֹחָנָן כַּד הֲוָה סִיפְרָא בְיָדֵיהּ הֲוָה יָהֵיב לֵיהּ לַחוֹרָן כַּד הַוְּייָן תְּפִילּוֹי עִילוֹי הֲוָה קָאֵי בוֹן מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל אַבָּא בַּר יִרְמְיָה נִכְנַס אָדָם לְבֵית הַמַּיִם וּסְפָרָיו וּתְפִילָיו בְּיָדוֹ אָֹמַר רִבִּי זְעִירָא קַייְמָא אַבָּא בַּר יִרְמְיָה כַּאן בְּיָכוֹל לְלוֹבְשָׁן כַּאן בִּשְׁאֵינוֹ יָכוֹל לְלוֹבְשָׁן דְּלָכֵן מִצְוָה _ _ _ עֲבֵיד בּוֹן לָמָּה הוּא מְבַזֵּי לוֹן:
הַמַּיִם
בְּיָדוֹ
הֲרֵי
לֹא
4.
רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר הַנּוֹתֵן תְּפִילִּין בַּלַּיְלָה עוֹבֵר בַּעֲשֵׂה וּמַה טַעַם וְשָׁמַרְתָּ אֶת הַחוּקָּה הַזֹּאת לְמוֹעֲדָהּ מִיָּמִים יָמִימָה יָמִים וְלֹא לֵיְלוֹת יָמִימָה פְּרָט לְשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים וְהָא רִבִּי אַבָּהוּ יְתִיב מַתְנֵי בְרַמְשָׁא וּתְפִילּוֹי עִילוֹי מִצְּדָדִין הֲוָה וּכְמִין פִּקָּדוֹן הָיוּ בְיָדוֹ אִית דְּבָעֵי מֵימַר לֹא אָמַר אֶלָּא הַנּוֹתֵן אֲבָל אִם הָיוּ עָלָיו מִבְּעוֹד יוֹם מוּתָּר אִית דְּבָעֵי מֵימַר נִשְׁמְעִינֵיהּ מִן הֲדָא וְהָיָה לְךָ לְאוֹת אֵת שֶׁהוּא לְךָ לְאוֹת פְּרָט לְיוֹם טוֹב וְשַׁבָּתוֹת שֶׁכּוּלָּן אוֹת וְלֹא כֵן כָּתַב מִיָּמִים יָמִימָה לֵית לָךְ _ _ _ כַּיי דָּמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל מִילָּה דְּלֹא מְחוּוְרָא מְסַמְּכִין לָהּ מִן אַתְרִין סַגִּי:
עַל
אֶלָּא
צַד
בְּתַלְמוּד
5.
נָשִׁים מְנַייִן וְלִמַּדְתֶּם אוֹתָם אֶת בְּנֵיכֶם וְלֹא אֶת בְּנוֹתֵיכֶם אֵת שֶׁהוּא חַייָב בְּתַלְמוּד תּוֹרָה חַייָב בִּתְפִילִּין נָשִׁים שֶׁאֵינָן חַייָבוֹת בְּתַלְמוּד תּוֹרָה אֵינָן חַייָבִין בִּתְפִילִּין הָתִיבוּן הֲרֵי מִיכַל בַּת כּוּשִׁי הָיְתָה לוֹבֶשֶׁת תְּפִילִּין וְאִשְׁתּוֹ שֶׁל יוֹנָה הָיְתָה עוֹלָה לִרְגָּלִים וְלֹא _ _ _ בְּיָדֶיהָ חֲכָמִים רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ אִשְתּוֹ שֶׁל יוֹנָה הוּשְׁבָה מִיכַל בַּת כּוּשִׁי מִיחוּ בְיָדֶיהָ חֲכָמִים:
בָּרוּךְ
לֹא
מִיחוּ
לְשַׁבָּתוֹת
1. לָא ?
orient, est.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
régulier.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
2. .ח.ל.צ ?
peal
brûler, chauffer
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - être armé.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - être armé.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
2 - sérancer.
3. יָד ?
n. pr.
géants.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
4. יָמִימָה ?
1 - colline.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
n. pr.
annuellement.
n. pr.
5. מוֹעֵד ?
1 - mériter, être utile, compétent.
2 - valoir.
2 - valoir.
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
2 - fête.
3 - réunion.
sujet de chant.
plant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10