1. אֵלּוּ צָרִיךְ דִּקְדּוּק עַל לְבָבְךָ עַל לְבַבְכֶם עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ וַאֲבַדְתֶּם מְהֵרָה הַכָּנָף פְּתִיל _ _ _ מֵאֶרֶץ רִבִּי חֲנִינָא בְשֵׁם רִבִּי אָחָא אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יי:
תַנִּיתָא
וַאֲבַדְתֶּם
עוֹשִׂין
אֶתְכֶם
2. משנה הַקּוֹרֵא אֶת שְׁמַע וְלֹא הִשְׁמִיעַ לְאָזְנוֹ יָצָא רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר _ _ _ יָצָא קָרָא וְלֹא דִקְדֵּק בְּאוֹתִיּוֹתֶיהָ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יָצָא וְרִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא יָצָא הַקּוֹרֵא לְמַפְרֵעַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a לֹא יָצָא קָרָא וְטָעָה יַחְזוֹר לְמָקוֹם שֶׁטָּעָה:
לֹא
נִשְׁבַּע
אָחָא
מֵאִיר
3. אָמַר רַב חִסְדָּא לֵית כַּאן חֵרֵשׁ הַשְׁגָּרַת לָשׁוֹן הִיא מַתְנִיתָא לְרִבִּי יְהוּדָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מִסְתַּבְּרָא דְיוֹדֵי רַב חִסְדָּא בִּתְרוּמוֹת דְּהִיא דְרִבִּי יוֹסֵי אָמַר רִבִּי חֲנִינָא בְשֵׁם רַב חִסְדָּא דְּרִבִּי יוֹסֵי הִיא אָמַר _ _ _ יוֹסֵי בֵּרִבִּי בּוּן עַל כָּרְחֵיךְ אִיתְמַר דְּהִיא דְרִבִּי יוֹסֵי דְתַנִּינָן חֲמִישְׁתָּא קַדְמִייָתָא וְלֹא תַנִּיתָא עִמָּהֶן אִם מִשּׁוּם שֶׁאֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה וְהָא תַנִּינָן חֲמִישְׁתָּא אַחֲרָנִייָתָא וְלֹא תַנִּיתָהּ עִמָּהֶן הָא סוֹפָךְ מֵימַר דְּרִבִּי יוֹסֵי הִיא:
אֶלָּא
רִבִּי
דְתַנִּינָן
אָזְנֶךָ
4. פיסקא הַקּוֹרֵא לְמַפְרֵעַ לֹא יָצָא רִבִּי יוֹנָה אָמַר _ _ _ רַב נַחְמָן בַּר אָדָא רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר תַּנָּא נַחְמָן סַבָּא וְהָיוּ כְּדֶרֶךְ הֲוִייָתָן יְהוּ תַּנִּי אַף בְּהַלֵּל וּבִקְרִיאַת הַמְּגִילָּה כֵּן:
וְעַיְנִין
כְרִבִּי
בִּשְׁמַע
תַּנָּא
5. רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר חֲנִינָא בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָא יוֹצֵר אוֹר וּבוֹרֵא חוֹשֶׁךְ דְּלָא יֵימַר יוֹצֵר אוֹר וּבוֹרֵא נוֹגַהּ רִבִּי חַגַּיי בְּשֵׁם רִבִּי אַבָּא בַּר זַבְדָּא שָׁם שָׁרוּ לָךְ דְּלָא יֵימַר שָׁם _ _ _ לָךְ רִבִּי לֵוִי רִבִּי אֶבְדִּימָא דְחֵיפָה בְשֵׁם רִבִּי לֵוִי בַּר סִיסִי צָרִיךְ לְהַתִּיז לְמַעַן תִּזְכְּרוּ רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רַב חִסְדָּא צָרִיךְ לְהַתִּיז כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ תַּנִּי אֵין מַעֲבִירִין לִפְנֵי הַתֵּיבָה לֹא חֵיפָנִין וְלֹא בֵּישָׁנִין וְלֹא טִיבְעוֹנִין מִפְּנֵי שֶׁהֵן עוֹשִׂין חֵיתִין הֵיהִין וְעַיְנִין אָאִין אִם הָיָה לְשׁוֹנוֹ עָרוּךְ מוּתָּר:
נִצְרְכָה
מוּתָּר
אִיתְמַר
הַלְלוּ
1. יוֹנָה ?
1 - épine.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
1 - liberté.
2 - hirondelle.
3 - excellent, pur.
4 - bijou.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
n. pr.
2. מָקוֹם ?
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. פָּנִים ?
restant.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
bouc.
4. ע.ש.ה. ?
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
nifal
1 - jugé.
2 - disputer, exercer la justice.
peal
juger.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10