חָלָל
. cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
. profane.
. espace vide, étendue.
חֵלֶק
. part.
. champ.
. douceur.
. glissant.
. pierre polie.
. n. pr.
חֹם
. chaleur.
חַמָּה
. soleil.
. ardeur, chaleur.
. fièvre.
. n. pr.
חממ
Paal
. être chaud, se chauffer.
. avoir de la fièvre.
Nifal
. s'échauffer.
Piel
. échauffer.
Hifil
. chauffer.
Hitpael
. se chauffer.
Nitpael
. se chauffer.
חָסֵר
. manquant.
חסר
Paal
. diminuer.
. manquer, être privé.
Nifal
. manquant.
Piel
. priver, rendre moindre.
Poual
. manquant, dénué de.
Hifil
. avoir moins, priver.
חֵצִי
. demi, moitié.
. flêche.
. n. pr.
חרב
Paal
. desséché.
. exterminé.
. détruire.
Nifal
. se détruire l'un l'autre.
. sec.
Poual
. séché.
Hifil
. dessécher.
. dévaster.
Houfal
. ravagé.
Hitpael
. ravagé.
טַעַם
. gout, sens.
. raison, conseil.
. ordre.
. caractère, manière d'agir.
. accent.
ידע
Paal
. savoir, connaître.
. remarquer, sentir.
. prendre soin.
Nifal
. connu, aperçu.
. convaincu.
. corrigé.
Piel
. déterminer, indiquer, designer.
Poual
. connu, proclamé.
. ami intime.
Hifil
. faire connaitre, faire sentir.
. punir, châtier.
Houfal
. porté à la connaissance.
Hitpael
. se faire connaitre.
Nitpael
. se faire connaitre.
Peal
. savoir.
Afel
. faire connaître.
יְהוּדָה
. n. pr.
יְהוֹשׁוּעַ
. n. pr.
יוֹחָנָן
. n. pr.
יוֹם
. jour.
. année, durée.