1. הלכה תַּנִּי הַפּוֹרֵס אֶת שְׁמַע וְהָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְהַנּוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו וְהַקּוֹרֵא בַתּוֹרָה וְהַמַּפְטִיר בְּנָבִיא וְהַמְבָרֵךְ עַל אַחַת מִכָּל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה לֹא יַעֲנֶה אַחַר עַצְמוֹ אָמֵן וְאִם עָנָה הֲרֵי זֶה בּוּר אִית תְּנָיֵי תַּנִּי הֲרֵי זֶה בּוּר וְאִית תְּנָיֵי תַּנִּי הֲרֵי זֶה חָכָם אָמַר רַב חִסְדָּא מַאן דָּמַר הֲרֵי זֶה חָכָם בְּעוֹנֶה בְּסוֹף וּמַאן דָּמַר הֲרֵי _ _ _ בּוּר בְּעוֹנֶה עַל בְּרָכָה וּבְרָכָה:
וְאֵין
לָעֲבוֹדָה
זֶה
בַּתְּחִילָּה
2. אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּרוֹמָיָא שְׁלשָׁה דְּבָרִים רוּבָּן וּמִיעוּטָן רַע וּבֵינוֹנִתָן יָפֶה הַשְּׂאוֹר וְהַמֶּלַח וְהַסֵּרוּב בַּתְּחִילָּה מְסָרֵב שְׁנִייָה מְעַמְעֵם וּבַשְּׁלִישִׁית רָץ וּבָא רִבִּי _ _ _ הֲוָה יְתִיב בְּחַד כְּנִשְׁתָּא עֲאַל חֲזָנָא וְאַטְרַח עַל חַד דְּיֵיעוֹל וְלָא קְבִיל עִילוֹי בְּסוֹפָא אֲתָא לְגַבֵּי רִבִּי אֶלְעָזָר אֲמַר לֵיהּ לָא יִכְעוֹס מָרִי עָלַי בְּגִין דְּלָא הֲוִינָא מִיתְעַר לָא עֲלִית אֲמַר לֵיהּ עֲלָךְ לָא כְּעַסִּית אֶלָּא עַל הַדֵּין דְּאַטְרַח:
יָתָהּ
וְהַקּוֹרֵא
לְתוֹךְ
חוּנָא
3. תַּנִּי לֹא יְהוּ שְׁנַיִם קוֹרִין בַּתּוֹרָה וְאֶחָד מְתַרְגֵּם אָמַר _ _ _ זְעִירָא מִפְּנֵי הַבְּרָכָה וְהָתַנִּי לֹא יְהוּ שְׁנַיִם מְתַרְגְּמִין וְאֶחָד קוֹרֵא אִית לָךְ מֵימַר מִפְּנֵי הַבְּרָכָה אֶלָּא מִשּׁוּם שְׁאֵין שְׁנֵי קוֹלוֹת נִכְנָסִין לְתוֹךְ אוֹזֶן אַחַת:
רִבִּי
הַקָּדוֹשׁ
הַבְּרָכָה
יִשְׂרָאֵל
4. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר אַבָּא בְּשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר סָפֵק הִזְכִּיר שֶׁל רֹאשׁ חוֹדֶשׁ סָפֵק לא הִזְכִּיר מַחֲזִירִין אוֹתוֹ לְאֵיכַן הוּא חוֹזֵר שִׁמְעוֹן בַּר ווָא בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם עָקַר אֶת _ _ _ חוֹזֵר לְכַתְּחִילָּה וְאִם לָאו חוֹזֵר לָעֲבוֹדָה אָמַר רִבִּי יוּדָה בֶּן פָזִי הִסִּיעַ דַּעַת כְּמִי שֶׁעָקַר אֶת רַגְלָיו וְאִילֵּין תַּחֲנוּנַיָּא צְרִיכָה:
בְּרָהּ
רַגְלָיו
אִם
בְּנָבִיא
5. רִבִּי אָחָא וְרִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי יָ‍תְבִין בְּחַד כְּנִישְׁתָּא אָתִי עֲבַר חַד קוֹמִי תֵיבוּתָא וְאַשְׁגָּר חַד בְּרָכָה אֲתוּן _ _ _ לְרִבִּי סִימוֹן אָמַר לוֹן רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שְלִיחַ צִיבּוּר שֶׁהִשְׁגִּיר שְׁתַּיִם שָלֹשׁ בְּרָכוֹת אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ אַשְׁכַּח תְּנָיי וּפְלִיג לַכֹּל אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ חוּץ מִמִּי שֶׁלֹּא אָמַר מְחַיֵּה הַמֵּתִים וּמַכְנִיעַ זֵדִים וּבוֹנֶה יְרוּשָׁלַיִם אֲנִי אוֹמֵר מִין הוּא שְׁמוּאֵל הַקָּטָן עֲבַר קוֹמִי תֵיבוּתָא וְאַשְׁגָּר מַכְנִיעַ זֵדִים בְּסוֹפָהּ שְׁרִי מַשְׁקִיף עֲלֵיהוֹן אָ‍מְרִין לֵיהּ לֹא שִׁיעֲרוּ חֲכָמִים בָּךְ:
תּוֹרַת
וְשַׁייְלוּן
וּכְתִיב
וְאִית
1. בְּרָכָה ?
n. pr.
Sanhédrine (tribunal).
n. pr.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2. ?
3. ב.ר.ר. ?
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
1 - agréable.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
4. אַחֲרוֹן ?
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
n. patron.
n. pr.
1 - dernier.
2 - אֲחֲרוֹנָה : en dernier lieu, finalement, ensuite.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10