1. מַעֲשֶׂה בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁחָלָה בְנוֹ וְשָׁלַח שְׁנֵי תַלְמִידֵי חֲכָמִים אֵצֶל רִבִּי חֲנִינָא בֶּן דוֹסָא בְּעִירוֹ אָמַר לוֹן הַמְתִּינוּ לִי עַד שֶׁאֶעֱלֶה לַעֲלִייָה וְעָלָה לַעֲלִייָה וְיָרַד אָמַר לָהֶן בָּטוּחַ אֲנִי שֶׁנִּינוּחַ בְּנוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל מֵחָלְייוֹ וְסִייְמוּ בְּאוֹתֶהּ שָׁעֶה תָּבַע מָזוֹן אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בֵּרִבִּי _ _ _ אִם כִּווָנתָּ אֶת לִבְּךָ בִתְפִילָּה תְּהֵא מְבוּשָּׂר שֶׁנִּשְׁמְעָה תְפִילָּתָךְ וּמַה טַעַם תָּכִין לִבָּם תַּקְשִׁיב אָזְנֶיךָ אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אִם עָשׂוֹ שִׂפְתוֹתָיו שֶׁל אָדָם תְּנוּבָה יְהֵא מְבוּשָּׂר שֶׁנִּשְׁמְעָה תְפִילָּתוֹ מַה טַעַם בּוֹרֵא נִיב שְׂפָתַיִם שָׁלוֹם שָׁלוֹם לָרָחוֹק וְלַקָּרוֹב אָמַר יי וּרְפָתִיו:
אַבַּיי
בֵּי
נַחְמָנִי
תֵּבֵל
2. רִבִּי חַגַּיי וְרִבִּי יִרְמְיָה סָ‍לְקוּן לְבֵּי חַנְווָתָא קָפַץ רִבִּי חַגַּיי וּבֵירַךְ עֲלֵיהֶן אָמַר לֵיהּ רִבִּי יִרְמְיָה יְאוּת עָ‍בְדַת שֶׁכָּל הַמִּצְוֹת טְעוּנוֹת בְּרָכָה וּמְנַיִן שֶׁכָּל _ _ _ טְעוּנוֹת בְּרָכָה רִבִּי תַּנְחוּמָא רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא בְּשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר וְאֶתְּנָה לְךָ אֶת לוּחוֹת הָאֶבֶן הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוָה הִקִּישׁ תּוֹרָה לְמִצְוָה מַה תוֹרָה טְעוּנָה בְרָכָה אַף מִצְוָה טְעוּנָה בְרָכָה:
סִימָן
הַמִּצְוֹת
תְפִילָּתָךְ
וְעָלָה
3. משנה הַמִּתְפַּלֵּל וְטָעָה סִימָן רַע הוּא לוֹ וְאִם שְׁלִיחַ צִיבּוּר הוּא סִימָן רַע לְשׁוֹלְחָיו שֶׁשְּׁלוּחוֹ שֶׁל אָדָם כְּמוֹתוֹ אָ‍מְרוּ עָלָיו עַל רִבִּי חֲנִינָא בֶּן דוֹסָא שֶׁהָיָה מִתְפַּלֵּל עַל הַחוֹלִים וְאוֹמֵר זֶה חַי וְזֶה מֵת אָ‍מְרוּ לוֹ _ _ _ אַתָּה יוֹדֵעַ אָמַר לָהֶן אִם שְׁגוּרָה תְפִילָּתִי בְּפִי יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהוּא מְקוּבָּל וְאִם לָאו יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהוּא מְטוּרָף:
וְיָבוֹאוּ
כְּתִיב
מְנַייִן
הָעֵץ
4. תַּנָּא אַבַּיי בֵּי רִבִּי בִּנְיָמִן הָעוֹמְדִין לַאֲחוֹרֵי הַכֹּהֲנִים אֵינָן בִּכְלַל בְּרָכָה הָעוֹמְדִין לִפְנֵי הַכֹּהֲנִים אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר ווָא אֲפִילוּ _ _ _ שֶׁל בַּרְזֶל הַבְּרָכָה מַפְסֶקֶת הָעוֹמְדִין מִן הַצְּדָדִים נִשְׁמְעִינָהּ מִן הֲדָא נִתְכַּווֵן לְהַזּוֹת לְפָנָיו וְהִזָּה לַאֲחוֹרָיו לָאֲחוֹרָיו וְהִזָּה לְפָנָיו הַזִּייָתוֹ פְּסוּלָה לְפָנָיו וְהִזָּה עַל הַצְּדָדִין שֶׁלְּפָנָיו הַזִּייָתוֹ כְּשֵׁירָה הֲדָא אָ‍מְרָה אַף הָעוֹמְדִין מִן הַצְּדָדִים מִכְּלַל בְּרָכָה הֵן:
חוֹמָה
כֹהֵן
שֶׁבְּמִזְרָח
מִצְוָה
5. רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר כָּל כֹּהֵן שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּבֵית הַכְּנֶסֶת וְאֵינוֹ נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו עוֹבֵר בַּעֲשֵׂה רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי כַּד הֲוָה תָּשִׁישׁ _ _ _ חֲזִיק רֵישֵׁיהּ וְקָאִים לֵיהּ אֲחוֹרֵי עֲמוּדָה רִבִּי אֶלְעָזָר נְפִיק לֵיהּ לִבְרָא:
הֲוָה
שֶׁנִּינוּחַ
הַמְלֵאָה
שֶׁל
1. אָדָם ?
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. אָמֵן ?
n. pr.
n. pr.
ainsi soit-il.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
nifal
pourrir, se corrompre.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10