1. משנה אָמַר רִבִּי טַרְפוֹן אֲנִי הָיִיתִי בָא בַדֶּרֶךְ וְהִטֵּיתִי לִקְרוֹת כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וְסִיכַּנְתִּי בְעַצְמִי מִפְּנֵי הַלִּיסְטִין אָמְרוּ לוֹ כְדַיי הָיִיתָ לָחוֹב עַל אַצְמָךְ שֶׁעָבַרְתָּ עַל דִּבְרֵי _ _ _ הִלֵּל:
בֵית
מַפְסֶדֶת
עַצְמוֹ
מָקוֹם
2. הלכה הָא _ _ _ הִלֵּל מְקִימוּן תְּרֵין קָרְיָא מַה מְקַייְמִין דְּבֵית שַׁמַּאי בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ פְּרָט לְעוֹסְקִים בְּמִצְווֹת וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ פְּרָט לַחֲתָנִים:
נִתְחַייָב
בַדֶּרֶךְ
חֲנִינָא
דְבֵית
3. תַּנִּי מַעֲשֵׂה בְּרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְרִבִּי יִשְׁמָעְאֵל שֶׁהָיוּ שְׁרוּיִּין בְּמָקוֹם אֶחָד וְהָיָה _ _ _ אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מוּטָּה וְרִבִּי יִשְׁמָעְאֵל זָקוּף הִגִּיעַ עוֹנָת קִרְיַת שְׁמַע נִזְקַף רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְהִטָּה רִבִּי יִשְׁמָעְאֵל אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר לְרִבִּי יִשְׁמָעְאֵל אוֹמֵר לְאֶחָד בְּשׁוּק מַה לְךָ זְקָנְךָ מְגוּדָּל וְהוּא אוֹמֵר יִהְיֶה כְּנֶגֶד הַמַּשְׁחִיתִים אֲנִי שֶׁהָיִיתִי מוּטָּה נִזְקַפְתִּי וְאַתָּה שֶׁהָיִיתָ נִזְקַף הִטִּיתָ אָמַר לוֹ אַתָּה נִזְקַפְתָּ כְדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וַאֲנִי הִטִּיתִי כְדִבְרֵי בֵית הִלֵּל דָּבָר אַחֵר שֶׁלֹּא יִרְאוּנִי הַתַּלְמִידִים וְיַעֲשׂוּ הֲלָכָה קֶבַע כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי:
רִבִּי
אֲפִילוּ
הַטּוֹב
שֶׁנֶּאֱמַר
4. משנה בְּשַׁחַר מְבָרֵךְ שְׁתַּיִם לְפָנֶיהָ וְאַחַת לְאַחֲרֶיהָ בָּעֶרֶב מְבָרֵךְ שְׁתַּיִם לְפָנֶיהָ וּשְׁתַּיִם לְאַחֲרֶיהָ אַחַת אֲרוּכָה וְאַחַת קְצָרָה מָקוֹם שֶׁאָמְרוּ לְהַאֲרִיךְ אֵינוֹ רְשָׁאִי לְקַצֵּר לְקַצֵּר אֵינוֹ רְשָׁאִי לְהַאֲרִיךְ _ _ _ אֵינוֹ רְשָׁאִי שֶׁלֹּא לַחֲתוֹם שֶׁלֹּא לַחֲתוֹם אֵינוֹ רְשָׁאִי לַחֲתוֹם:
אִין
לַחֲתוֹם
אִי
וְלַעֲשׂוֹת
5. תַּנִּי רִבִּי יִשְׁמָעְאֵל דִּבְרֵי תוֹרָה יֵשׁ בָּהֶן אִיסּוּר וְיֵשׁ בָּהֶן הֵיתֵר יֵשׁ בָּהֶן קוּלִּין וְיֵשׁ בָּהֶן חוּמְרִין אֲבָל דִּבְרֵי סוֹפְרִין כּוּלָּן חֲמוּרִין הֶן תֵּדַע לָךְ שְׁהוּא כֵן דְּתַנִּינָן תַּמָּן הָאוֹמֵר אֵין תְּפִילִּין לַעֲבוֹר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה פָּטוּר חָמֵשׁ טוֹטָפוֹת לְהוֹסִיף עַל דִּבְרֵי סוֹפְרִים _ _ _ רִבִּי חֲנַנְיָה בְרֵיהּ דְּרִבִּי אָדָא בְשֵׁם רִבִּי תַנְחוּם בֵּירִבִּי חִייָא חֲמוּרִים דִּבְרֵי זְקֵנִים מִדִּבְרֵי נְבִיאִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a דִּכְתִיב אַל תַּטִּפוּ יַטִּיפוּן לֹא יַטִּיפוּ לָאֵלֶּה לֹא יִסַּג כְּלִימוֹת וּכְתִיב אַטִּף לְךָ לַיַּיִן וְלַשֵּׁכָר וְנָבִיא וְזָקֵן לְמִי הֵן דּוֹמִין לַמֶּלֶךְ שֶׁשָּׁלַח ב̇ פַּלְמַטָּרִין שֶׁלּוֹ לִמְדִינָה עַל אֶחָד מֵהֶן כָּתַב אִם אֵינוֹ מַרְאֶה לָכֶם חוֹתָם שֶׁלִּי וְסֵמַנְטֵרִין שֶׁלִּי אַל תַּאֲמִינוּ לוֹ וְעַל אֶחָד מֵהֶן כָּתַב אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מַרְאֶה לָכֶם חוֹתָם שֶׁלִּי הֶאֱמִינוּהוּ בְּלא חוֹתָם וְסֵמַנְטֵרִין כַּךְ בְּנָבִיא כְתִיב וְנָתַן לְךָ אוֹת וּמוֹפֵת בְּרַם הָכָא עַל פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ:
עֲקַבְיָה
מְבַטֵּל
חַייָב
לְהוֹסִיף
1. אִילּוּ ?
1 - nourriture.
2 - grasse.
3 - créature.
si, tandis que.
1 - horreur.
2 - tempête.
3 - cheveu.
n. pr.
2. .ה.ו.ה ?
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
3. חִיָּיא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
4. ?
5. תְּרֵין ?
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
1 - guérison, réparation.
2 - chevet, bord de lit.
n. pr.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10