1.
משנה דַּם מְהַלְּכֵי שְׁתַּיִם שָׁוֶה לְדַם בְּהֵמָה _ _ _ אֶת הַזְּרָעִים וְדַם הַשֶּׁרֶץ אֵין חַייָבִין עָלָיו:
הָאֲדָמָה
לְהַכְשִׁיר
בַּשְּׁבִיעִית
שִׁמְעוֹן
2.
וְחַייָב בִּזְרוֹעַ וּבִלְחָיַיִם וּבַקֵּיבָה רִבִּי לָעְזָר פּוֹטֵר רִבִּי לָעְזָר דּוּ אָמַר עַכְשָׁיו הוּא נִסְתַּפֵּק לוֹ דּוּ אָמַר פָּטוּר וְרַבָּנִין דִּינוּן מָרִין מִין הוּא עִיקָּרוֹ אִינּוּן _ _ _ חַייָב:
הַחַי
וּבַקֵּיבָה
דְּרִבִּי
אָמְרִין
3.
מַתְנִיתָא דְּלָא כְרִבִּי דְּתַנֵּי הִקְדִּישׁ חַייָתוֹ וּבְהֵמָתוֹ לֹא הִקְדִּישׁ אֶת הַכּוֹי רִבִּי אוֹמֵר _ _ _ אֶת הַכּוֹי:
נָזִיר
הַכֹּל
הִקְדִּישׁ
הַזְּרָעִים
4.
רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַכֹּל מוֹדִין שֶׁרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלֹּוֹ בְּט̇וֹ בִּשְׁבָט רִבִּי יוֹחָנָן שָׁאַל לְרִבִּי יוֹנָתָן כְּסִדְרָן שֶׁלְּשָׁנִים אוֹ כְסִדְרָן שֶׁלִּתְקוּפוֹת אָמַר לֵיהּ כְּסִדְרָן שֶׁלְּשָׁנִים וַאֲפִילוּ שָׁנָה מְעוּבֶּרֶת:
בְּכֶסֶף
מִמֶּנּוּ
רִבִּי
פָּתַר
5.
מַעֲשֶׂה בְּרִבִּי עֲקִיבָה שֶׁלָּקַט אֶתְרוֹג וְנָהַג עָלָיו חוּמְרֵי בֵית שַׁמַּי וְחוּמְרֵי בֵית הִלֵּל לָמָּה לִי אֶתְרוֹג אֲפִילוּ שְׁאָר כָּל הָאִילָן תַּנֵּי כְּחוּמְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל וּכְחוּמְרֵי רִבִּי לִיעֶזֶר _ _ _ גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי לִיעֶזֶר לֹא מִן בֵּית הִלֵּל אִינּוּן הֲווֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן תִּיפְתָּר בְּשֶׁחָנַט קוֹדֶם לְט̇וֹ בִּשְׁבָט שֶׁלַּשְּׁנִייָה וְנִכְנְסָה שְׁלִישִׁית עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל עִישּׂוּרוֹ עָנִי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לִיעֶזֶר עִישּׂוּרוֹ שֵׁינִי מַה עָשָׂה לוֹ קָרָא שֵׁם לְמַעֲשֵׂר שֵׁינִי שֶׁבּוֹ וּפְדָייוֹ וְנוֹתְנוֹ לֶעָנִי:
בְּכוֹי
מִשְּׁבִיעִית
מַפְרִישִׁין
וְרַבָּן
1. .ח.נ.ט ?
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
paal
* avec shin :
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
2. .כ.נ.ס ?
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
2 - laisser en héritage.
3. צְבִי ?
1 - gloire.
2 - ornement.
3 - gazelle.
2 - ornement.
3 - gazelle.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - ennemi.
2 - mur.
3 - route principale.
4 - n. pr.
2 - mur.
3 - route principale.
4 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - ciseaux.
2 - ciseaux.
4. זְעֵירָא ?
n. pr.
n. pr.
froid.
1 - n. pr.
2 - peu.
2 - peu.
5. פַּג ?
n. pr.
n. pr.
1 - figues non mûres.
2 - rêne.
2 - rêne.
fenêtre, lumière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10