1.
לְשִׁשִׁים _ _ _ הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא כְּתִיב אִם יִרְאֶה אִישׁ בָּאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה הַדּוֹר הָרָע הַזֶּה וגו' הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁיָּצָא מִמִּצְרַיִם בֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וְעוֹד עָשָׂה בַמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה וָמֵת נִמְצֵאת אוֹמֵר הַמֵּת לְשִֹׁשִּׁים שָׁנָה מִיתָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה וּכְתִיב תָּבוֹא בְכֶלַח עֲלֵי קָבֶר:
בְּרֵיהּ
הַגַּע
אֵינָהּ
מִיתָה
2.
הלכה רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן לָקִישׁ רִבִּי יוֹנָה רִבִּי זְעִירָה בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה שִׁשָּה עָשָׂר מִיל חִיזוֹר חִיזוֹר לְצִיפּוֹרִין הֵן הֵן אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אָמַר _ _ _ יוֹנָה מָאן דִּמְקַדֵּד אִילֵּין שִׁגְרוֹנַייָה דְּבֵישָׁן מִינְהוֹן מָאן דִּמְקַדֵּד הָדָא בִקְעַת גִּינֵּיסוֹר מִינְהוֹן מְתִיבִין לְרִבִּי יוֹנָה וְהָא כְתִיב וָאוֹמַר אֶעֱלֶה אֶתְכֶם מֵעֳנִי מִצְרַיִם אֶל אֶרֶץ טוֹבָה וּרְחָבָה אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אָמַר לוֹן אֶרֶץ אֲשֶׁר בָּהּ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ:
רִבִּי
טוֹבָה
בֶּן
עוֹנְשִׁין
3.
משנה הַתְּרוּמָה וְהַבִּיכּוּרִים חַייָבִין עֲלֵיהֶן מִיתָה וְחוֹמֶשׁ וַאֲסוּרִין לַזָּרִים וְהֵן נִיכְסֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b כֹהֵן וְעוֹלִין בְּאֶחָד וּמֵאָה וּטְעוּנִין רְחִיצַת יָדַיִים וְהֶעֱרֶב שֶׁמֶשׁ הֲרֵי אֵילּוּ בַתְּרוּמָה וּבַבִּיכּוּרים מַה שֶׁאֵין כֵן _ _ _:
שֶׁלְחֲבֵירוֹ
לִשְׁלֹשָׁה
עֲלֵיהֶן
בְּמַעֲשֵׂר
4.
כָּדָא דְתַנֵּי הַמֵּת לַחֲמְשִּׁים שָׁנָה מֵת בְּהִיכָּרֵת לַחֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם מִיתַת שְׁמוּאֵל הַנָּבִיא לְשִׁשִׁים מִיתָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה לְשִׁבְעִים מִיתָה שֶׁלְחִיבָּה לִשְׁמוֹנִים מִיתָה שֶׁלְזִקְנָה _ _ _ וָהֵילָךְ חַיֵּי צַעַר:
וּדְבַר
בֶּן
מִיכָּן
חִיזוֹר
5.
רִבִּי זְעִירָה רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בֶּחָכוֹרֵי בָּתֵּי אָבוֹת הִיא מַתְנִיתָה רִבִּי הִילָא רִבִּי יָסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּבַעֲלֵי אֲרִיסִיּוּת וְחָכוֹרוֹת הִיא מַתְנִיתָה הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר מָאן דְּאָמַר בְּבַעֲלֵי אֲרִיסִיּוּת וְחָכוֹרוֹת הִיא מַתְנִיתָה _ _ _ בְּאָרִיס וֶחָכוֹר לֹא בְּאָרִיס לְשָׁעָה וְחָכוֹר לְשָׁעָה הָא בְּאָרִיס לְעוֹלָם וְחָכוֹר לְעוֹלָם מֵבִיא אָתָא רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ בְּאָרִיס לְעוֹלָם וְחָכוֹר לְעוֹלָם אֵינוֹ מֵבִיא לָמָּה בְּבַעֲלֵי אֲרִיסִיּוּת וְחָכוֹרוֹת הִיא מַתְנִיתָה:
אֲפִילוּ
מִיתָה
הָא
הָא
1. אֵלּוּ ?
n. pr.
suffisance.
lesquels, ceux-là.
pureté, clarté.
2. כ.ר.ת. ?
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
paal
se mouvoir, ramper.
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
3. גְּלִילִי ?
femme, femelle, féminin.
action de penser, méditation.
galiléen.
n. patron.
4. אֵלֶּה ?
présence divine.
n. pr.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
2 - ceux.
2 - celles.
n. patron.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10