1.
מַעֲשֶׂה בְּרִבִּי עֲקִיבָה שֶׁלָּקַט אֶתְרוֹג וְנָהַג עָלָיו חוּמְרֵי בֵית שַׁמַּי וְחוּמְרֵי בֵית הִלֵּל לָמָּה לִי אֶתְרוֹג אֲפִילוּ שְׁאָר כָּל הָאִילָן תַּנֵּי כְּחוּמְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל וּכְחוּמְרֵי רִבִּי לִיעֶזֶר וְרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי לִיעֶזֶר לֹא מִן בֵּית הִלֵּל אִינּוּן הֲווֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן תִּיפְתָּר בְּשֶׁחָנַט קוֹדֶם לְט̇וֹ בִּשְׁבָט שֶׁלַּשְּׁנִייָה וְנִכְנְסָה שְׁלִישִׁית עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל עִישּׂוּרוֹ _ _ _ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לִיעֶזֶר עִישּׂוּרוֹ שֵׁינִי מַה עָשָׂה לוֹ קָרָא שֵׁם לְמַעֲשֵׂר שֵׁינִי שֶׁבּוֹ וּפְדָייוֹ וְנוֹתְנוֹ לֶעָנִי:
פֶּטֶר
אִם
עָנִי
בְּמַעְשְׂרוֹת
2.
רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַכֹּל מוֹדִין שֶׁרֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁלֹּוֹ בְּט̇וֹ בִּשְׁבָט רִבִּי יוֹחָנָן שָׁאַל לְרִבִּי יוֹנָתָן כְּסִדְרָן שֶׁלְּשָׁנִים אוֹ כְסִדְרָן שֶׁלִּתְקוּפוֹת אָמַר לֵיהּ כְּסִדְרָן שֶׁלְּשָׁנִים וַאֲפִילוּ שָׁנָה מְעוּבֶּרֶת:
לְקִיטָתוֹ
רַבָּן
בְּדֶרֶךְ
רִבִּי
3.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ אַתְּ מְהַלֵּךְ בּוֹ כְּיָרָק וּבַשְּׁבִיעִית אַתְּ מְהַלֵּךְ בּוֹ כְּאִילָן הֵיךְ עֲבִידָא מֵחֲמִשִּׁית לְשִׁשִּׁית שִׁשִּׁית מִשִּׁשִּׁית לַשְּׁבִיעִית שִׁשִּׁית נִכְנַס מֵחֲמִשִּׁית לַשִּׁשִּׁית לַשְּׁבִיעִית לְקָטָן בַּשְּׁבִיעִית שִׁשִּׁית לְקָטָן מֵשִׁשִּׁית חֲמִשִּׁית נִכְנַס מִשִּׁשִּׁית לַשְּׁבִיעִית לַשְּׁמִינִית לְקָטוֹ בַּשְּׁמִינִית שְּׁמִינִית רַבּוֹתֵינוּ חָזְרוּ וְנִמְנוּ _ _ _ בִּשְׁעַת לְקִיטָתוֹ אִישּׂוּרוֹ לְמַעְשְׂרוֹת וְלַשְּׁבִיעִית:
וּתְנוּפָה
רַב
דִּכְתִּיב
אֶתְרוֹג
4.
וּטְעוּנִין קָרְבָּן נֶאֱמַר כָּאן שִׂמְחָה וְנֶאֱמַר _ _ _ שִׂמְחָה מַה שִׂמְחָה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן שְׁלָמִים אַף כָּאן שְׁלָמִים:
לְהַלָּן
וְלַיָּרָק
כָתַב
שׁוֹחֲטִים
5.
הלכה נִיחָא הַתְּרוּמָה אוֹסֶרֶת אֶת הַגּוֹרֶן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9b''> 9b תִּיפְתָּר שֶׁהִקְדִּימוֹ בַשִּׁיבּוֹלִין דְּאָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַעֲשֵׂר _ _ _ שֶׁהִקְדִּימוֹ בַשִּׁיבֳּלִין פָּטוּר מִתְּרוּמָה גְדוֹלָה:
רִאשוֹן
מִיָּדֶךָ
קָרְבָּן
דַּעְתֵּיהּ
1. .כ.ת.ב ?
paal
pétrir.
nifal
pétri.
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
2. הֲרֵי ?
désir, penchant.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
n. pr.
3. זֶרַע ?
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
2 - consacré à la débauche.
n. pr.
n. pr.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
2 - semence.
3 - gerbe.
4. חַיָּב ?
entre, au milieu de.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10