1.
מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה הִיא מַתְנִיתָא פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה מַשְׁלִים _ _ _ זֹרֵעַ מִיָּד:
אָמַר
אוֹמֵר
אַרְבָּעָה
בְּתוֹכוֹ
2.
הלכה אָמַר לָהֶן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹתָם שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים רוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כִּילּוּ אֵינָן הֲרֵי הֵן עִיקָּרוֹ שֶׁל כֶּרֶם אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה הָדָא אָמְרָה כְשֶׁהָיוּ שֵׁשׁ כְּנֶגֶד שֵׁשׁ אֲבָל אִם הָיוּ חָמֵשׁ כְּנֶגֶד חָמֵשׁ כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁהֵן רוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כִּילּוּ אֵינָן אָמַר רִבִּי מָנָא הָדָא דְתֵימַר כְּשֶׁהָיוּ חָמֵשׁ כְּנֶגֶד חָמֵשׁ _ _ _ אִם הָיוּ שֵׁשׁ כְּנֶגֶד שֵׁשׁ אִילּוּ אַתְּ רוֹאֶה אֶת הָאֶמְצָעִיִּם כִּילּוּ אֵינָן אֵילּוּ אֵילּוּ מַהוּ הָדָא דְתַנִּינָן רוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כִּילּוּ אֵינָן אָמַר רִבִּי הוּנָא שֶׁמּוּתָּר לְהַדְלוֹתָן עַל זַרְעוֹ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''28''> <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b אָמַר רִבִּי מָנָא הָדָא מְסַייְעָא לְהַהִיא דְּאָמַר רִבִּי יוֹסֵי אִם הָיוּ זְרָעִים בְתוֹךְ שִׁשָּׁה הַכֹּל אָסוּר חוּץ לְשִׁשָּׁה גְּפָנִים מוּתָּרוֹת וְהַכֶּרֶם אָסוּר:
הָיָה
עַד
אֲבָל
הַמּוֹתָר
3.
משנה חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בְּכֶרֶם עָמוֹק עֲשָׂרָה וְרוֹחָב אַרְבָּעָה רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אִם הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְבֵין שְׁנֵי כְרָמִים זוֹרְעִין בְּתוֹכוֹ וְאִם לָאו הֲרֵי הוּא כְגַת הַגַּת שֶׁבְּכֶרֶם עֲמוּקָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ דִּבְרֵי רִבִּי לִיעֶזֶר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין שׁוֹמֵרָה שֶׁבְּכֶרֶם גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26a''> 26a וְאִם הָיָה סֵעָר כּוֹתֵשׁ אָסוּר גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בְגַת אוֹ בְנֶקַע נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר רִבִּי יוֹסֵי אָמַר אִם אֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם וְהַבַּיִת _ _ _ זוֹרְעִין אוֹתוֹ:
וּתְהֵא
שֶׁבְּכֶרֶם
אִילּוּ
לְהַהִיא
4.
_ _ _ עַד שֶׁיְּהֵא מְבָרֵיק כְּדֵי הוּא וַעֲבוֹדָתוֹ מִן מַה דְתַנֵּי מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב בְּחָרִיץ מְבָרֵיק כְּדֵי הוּא וַעֲבוֹדָתוֹ הֲוֵי כֵן רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב סָבַר מֵימַר אֲפִילוּ אֵינוֹ מְבָרֵיק כְּדֵי הוּא וַעֲבוֹדָתוֹ מַה פְלִיגִין כְּשֶׁהָיוּ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת מִיכָּן וּשְׁתֵּי שׁוּרוֹת מִיכָּן אֲבָל אִם הָיְתָה שׁוּרָה אַחַת מִיכָּן וְשׁוּרָה אַחַת מִיכָּן מִכֵּיוָן שֶׁהוּא מַגִּיעַ כְּנֶגֶד שֶׁלֹשׁ גְּפָנִים בָּטֵל הַכֶּרֶם:
הלכה
שַׁנְייָא
מוּתָּרִין
מִיכָּן
5.
תַּנֵּי פָּחוֹת מִיכֵּן אָסוּר דִּלָכֵן מַה אֲנָן אָמְרִין עֲשָׂרָה אָסוּר תִּשְׁעָה לֹא כָּל שֶׁכֵּן אֶלָּא מַהוּ פָּחוֹת מִיכֵּן לְרוֹחָב דִּלָכֵן מַה אֲנָן אָמְרִין יֵעָשֶׂה כְסָתוּם וּתְהֵא מוּתָּר וְיֵעָשֶׂה כְסָתוּם וִיהֵא מוּתָּר לֹא כֵן תַּנֵּי שָׁרָשֵׁי פֵּיאָה נִכְנָסִין לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁבְּכֶרֶם לְמַטָּה מִשְׁלוֹשָׁה טְפָחִים הֲרֵי אֵלּוּ מוּתָּרִין שַׁנְייָא הִיא שֶׁאֲוֵיר הַכֶּרֶם מַקִּיף אָמַר _ _ _ רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אֵין אַתֶּם מוֹדִין לִי שֶׁעָמוֹק כְּגָבוֹהַּ אֶלָּא רִבִּי לִיעֶזֶר מוֹדֶה לְרִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן שֶׁאֲוֵיר הַכֶּרֶם מַקִּיף מִסְתַּבְּרָא יַעֲקֹב רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב לֹא יוֹדֵי לְרִבִּי לִיעֶזֶר רִבִּי לִיעֶזֶר יוֹדֵי לְרִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב שֶׁעָמוֹק כְּגָבוֹהַּ רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב לֹא יוֹדֵי לְרִבִּי לִיעֶזֶר שֶׁאֲוֵיר הַכֶּרֶם מַקִּיף:
לָהֶן
נָפַל
הָיָה
דְתֵימַר
1. ?
2. הוּא ?
il, lui, il est.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
2 - moitié.
3 - moyen.
récompense, rétribution.
n. pr.
3. ?
4. .ח.ל.ק ?
paal
rebelle, indomptable.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
2 - coupé.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10