1.
משנה הַתְּרוּמָה מַעֲלָה אֶת הֶעוֹרְלָה הֶעוֹרְלָה אֶת הַתְּרוּמָה כֵּיצַד סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה וְאַחַר כָּךְ נָפְלוּ שְׁלֹשֶׁת קַבִּין עָרְלָה אוֹ שְׁלֹשֶׁת קַבִּין שֶׁלְכִּלְאֵי הַכֶּרֶם זוֹ הִיא שֶׁהַתְּרוּמָה מַעֲלָה אֶת הֶעָרְלָה הֶעָרְלָה אֶת הַתְּרוּמָה הֶעָרְלָה מַעֲלָה אֶת הַכִּלְאַיִם וְהַכִּלְאַיִם אֶת הֶעָרְלָה וְהֶעָרְלָה אֶת הֶעָרְלָה כֵּיצַד סְאָה עָרְלָה שֶׁנָּפְלָה לְמָאתַיִם וְאַחַר כָּךְ נָפְלָה סְאָה וְעוֹד עָרְלָה אוֹ סְאָה וְעוֹד שֶׁלְכִּלְאֵי הַכֶּרֶם זוֹ הִיא הֶעָרְלָה מַעֲלָה אֶת הַכִּלְאַיִם וְהַכִּלְאַיִם אֶת הֶעָרְלָה _ _ _ אֶת הֶעָרְלָה:
לָמָּה
בָּטֵל
וְהֶעָרְלָה
קַבִּין
2.
מַה פְלִיגִין שֶׁנָּפְלוּ שְׁלֹשֶׁת קַבִּין עָרְלָה וּשְׁלֹשֶׁת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a קַבִּין שֶׁלְכִּלְאֵי הַכֶּרֶם אֲבָל אִם נָפְלוּ שְׁלֹשֶׁת קַבִּין וְעוֹד עָרְלָה וּשְׁלֹשֶׁת שֶׁלְכִּלְאֵי הַכֶּרֶם הוּתָּר הַכְּרִי לָמָּה וְעוֹד בָּטֵל בִּשְׁלֹשֶׁת קַבִּין שְׁלֹשֶׁת קַבִּין בְּטֵילִין בְּמֵאָה נָפְלוּ שְׁלֹשֶׁת קַבִּין עָרְלָה וּשְׁלֹשֶׁת קַבִּין כְּאֶחָד שֶׁלְכִּלְאֵי הַכֶּרֶם כְּמוֹ _ _ _ שְׁלֹשֶׁת וְעוֹד עָרְלָה וּשְׁלֹשֶׁת קַבִּין שֶׁלְכִּלְאֵי הַכֶּרֶם אוֹ כְמוֹ שֶׁנָּפְלוּ שְׁלֹשֶׁת קַבִּין שֶׁלְכִּלְאֵי הַכֶּרֶם וְאַחַר כָּךְ נָפְלוּ שְׁלֹשֶׁת קַבִּין עָרְלָה:
שֶׁנָּפְלוּ
שֶׁלְכִּלְאֵי
קַבִּין
כָּךְ
3.
פְּשִׁיטָא שֶׁיְּדִיעָתוֹ מַתִּרָתוֹ יְדִיעַת חֲבֵירוֹ מָהוּ שֶׁתַּתִּירוֹ הֵיךְ _ _ _ הוּא לֹא יָדַע בָּהּ חֲבֵירוֹ יָדַע בָּהּ:
כְּמוֹ
עֲבִידָא
וְהַכִּלְאַיִם
אֵינָהּ
4.
יְדִיעַת סָפֵק מַהוּ שֶׁתַּתִּיר כִּידִיעַת וַודַּאי הֵיךְ עֲבִידָא הָיוּ לְפָנָיו שְׁתֵּי קוּפּוֹת אַחַת יֵשׁ בָּהּ מָאתַיִם וְאַחַת אֵין בָּהּ מָאתַיִם נָפְלָה סְאָה תְרוּמָה לְתוֹךְ אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ לְאֵי זֶה מֵהֶן נָפְלָה וְאַחַר כָּךְ נָפְלָה בִשְׁנִייָה _ _ _ וּמָצָא בָהּ מָאתַיִם וּשְׁתַּיִם אִין תֵּימַר יְדִיעַת סָפֵק כִּידִיעַת וַדַּאי עוֹלָה אִין תֵּימַר אֵין יְדִיעַת סָפֵק כִּידִיעַת וַדַּאי אֵין עוֹלָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b הָיְתָה קוּפָּה אַחַת סָפֵק יֵשׁ בָּהּ מָאתַיִים סָפֵק אֵין בָּהּ נָפְלָה סְאָה תְרוּמָה לְתוֹכָהּ וְאֵין יָדוּעַ אִם נָפְלָה אִם לֹא נָפְלָה וְאַחַר כָּךְ נָפְלָה הַשְּׁנִייָה אִין תֵּימַר יְדִיעַת סָפֵק כִּידִיעַת וַודַּאי עוֹלָה אִין תֵּימַר אֵין יְדִיעַת סָפֵק כִּידִיעַת וַדַּאי אֵינָהּ עוֹלָה:
מְדָדָהּ
יְדִיעַת
וְאַחַת
הֶעוֹרְלָה
1. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
2 - instrument de musique.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. מֵאָה ?
L'un des cinq livres de la Torah.
cent.
n. pr.
1 - veuve.
2 - palais.
2 - palais.
3. וַדַּאי ?
n. pr.
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
n. patron.
certitude.
4. פָּנִים ?
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - remède, guérison.
2 - restauration.
2 - restauration.
1 - chose écœurante.
2 - folie.
2 - folie.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9