1. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a הֶעָלִים _ _ _ מַתְנִיתָא דְּלֹא כְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּתַנֵּי בְשֵׁם רִבִּי לִיעֶזֶר מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג לֹא יֹאכֵל אַף הֶעָלִים וְהַלּוּלָבִים בְּמַשְׁמַע:
מְתַקְּנָתָהּ
וְהַלּוּלָבִים
בִּזְמַן
הַקַּנְקֵילִין
2. בֵּיצַת הֶקְדֵּשׁ שֶׁנַּעֲשֵׂת אֶפְרוֹחַ אָמַר רִבִּי ייָסָא פְּלִיגֵי בָּהּ כַּהֲנָא וְרִבִּי יוֹחָנָן כַּהֲנָא אָמַר אֲסוּרָה וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מוּתֶּרֶת אָמַר רִבִּי זְעִירָא לְרִבִּי יוֹסֵי הָא רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מוּתֶּרֶת אוֹף הוּא פוֹדֶה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''206''> אוֹתָהּ _ _ _ זַרְעָהּ רִבִּי חֲנִינָה וְרִבִּי יוֹנָה רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם כַּהֲנָא פּוֹדֶה אוֹתָהּ בִּזְמַן זַרְעָהּ וְרִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם רִבִּי פִּינְחָס מְתַקְּנָתָהּ כַּהֲנָא אָמַר אֲסוּרָה וּפוֹדֶה אוֹתָהּ כְּמוֹ שֶׁהִיא רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מוּתֶּרֶת וּפוֹדֶה אוֹתָהּ בִּזְמַן זַרְעָהּ:
אֶחָד
עֲנָבִין
בִּזְמַן
דְּמַאי
3. תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר סְמָדַר אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהוּא פֶּרִי וְקַשְׁיָא אִם אָסוּר בְּנָזִיר לָמָּה לִי פֶּרִי _ _ _ פֶּרִי הוּא יְהֶא אָסוּר בַּכֹּל מִלְּתֵיהּ דְּרִבִּי יִצְחָק אָמְרָה שֶׁהוּא אָסוּר בַּכֹּל רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל מָאן תַּנָּא אֵין מַרְכִּיבִין בְּכַפְנִיוֹת שֶׁלְעָרְלָה רִבִּי יוֹסֵי:
פֶּרֵי
עֲנָבִים
אִם
חָל
4. אֱגוֹז שֶׁלְעָרְלָה שֶׁנְּטָעוֹ וְכֵן בֵּיצַת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנַּעֲשָׂה אֶפְרוֹחַ רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי יֹאשִׁיָּה אִיתְפַּלְּגוּן חִזְקִיָּה וְכַהֲנָא כַּהֲנָא אָמַר מוּתֶּרֶת חִזְקִיָּה אָמַר אָסוּר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּחִזְקִיָּה אֵין אֶפְשַׁר לְבֵיצַת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁנַּעֲשֵׂית אֶפְרוֹחַ מַה נָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁפָּחְסָהּ אֵין כָּאן אֶפְרוֹחַ אִם בְּשֶׁהִכְנִיסָהּ לִפְנִימָה מִן הַקַּנְקֵילִין אִתָא חֲמִי וְאִילּוּ הִשְתַּחֲוֶוה לָהּ לֹא אָסְרָהּ מִפְּנֵי שֶׁהִכְנִיסָהּ לִפְנִימָה מִן הַקַּנְקֵילִין אָסְרָהּ אָמַר רִבִּי יוּדָן אָבוֹי דְּרִבִּי מַתַּנְיָה _ _ _ data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''200''> תִּפְתָּר שֶׁגָּדַר בָּהּ עֲבוֹדָה זָרָה:
בְּשֵׁם
שֵׁמוֹת
אֱלִיעֶזֶר
5. רִבִּי פְּדָת רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי שִׁמְעוֹן וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמְרוּ דָבָר אֶחָד תַּמָּן תַנִּינָן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵין לִקְטָף שְׁבִיעִית מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ פֶּרִי אָמַר רִבִּי זְעִירָה לְרִבִּי פְּדָת כְּמַה דְתֵימַר תַּמָּן הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְהָכָא הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר רִבִּי יוֹנָה וְדַמְיָא הִיא לְכָל רַבִּיָּה קְטָף בָּטֵל עַל יְדֵי שְׂרָפוֹ וְאִילָן אֵינוֹ בָטֵל עַל גַּבֵּי שְׂרָפוֹ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''188''> אוֹכְלֵי בְהֵמָה קְדוּשַּׁת שְׁבִיעִית חָל עֲלֵיהֶן אֵין קְדוּשַּׁת עָרְלָה חָל עֲלֵיהֶן אָמַר רִבִּי בּוּן אִית לָךְ חוֹרִי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמְרָהּ שְׁמוּעָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם גַּרְמֵיהּ אָמְרָהּ לָמָּה שְׂרָף פֶּרִי פַּגִּין פֶּרֵי אִין תֵּימַר שְׂרָף פֶּרִי עָשָׂה כֵן בִּתְרוּמָה מוּתָּר אִין תֵּימַר פַּגִּין פֶּרֵי עָשָׂה כֵן בִּתְרוּמָה מוּתָּר _ _ _ שֶּׁהַנָּייַת תְּרוּמָה מוּתֶּרֶת וַהַנָּייַת עָרְלָה אֲסוּרָה:
עַד
אִתָא
מוּתָּר
לָמָּה
1. ?
2. בֹּסֶר ?
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
raisin vert, fruit non mûr.
n. pr.
3. ?
4. יוֹנָה ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
5. .ל.ק.ה ?
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10