1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b וְאֵילּוּ מַפְסִיקִין לְפֵיאָה הַנַּחַל וְהַשְּׁלוּלִית וְדֶרֶךְ הַיָּחִיד וְדֶרֶךְ _ _ _ וּשְׁבִיל הַיָּחִיד וּשְׁבִיל הָרַבִּים הַקָּבוּעַ בִּימוֹת הַחַמָּה וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים הַבּוּר וְהַנִּיר וְזֶרַע הַקּוֹצֵר לְשַׁחַת מַפְסִיק דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מַפְסִיק אֶלָּא אִם כֵּן חָרַשׁ:
הָרַבִּים
מִצַּד
שְׂדֵה
תַּמָּן
2. וְאֵינוֹ מְחוּבָּר וְאִין תֵּימַר מְחוּבָּר הוּא אֲפִילוּ שְׂדֵה הָאִילָּן מַפְסִיק דְּתַנֵּינָן תַּמָּן הַכֹּל מַפְסִיק לִזְרָעִים וְאֵינוֹ מַפְסִיק לְאִילָּן אֶלָּא _ _ _ הָא גֶדֶר מְחוּבָּר וְאֵינוֹ מְחוּבָּר אִין תֵּימַר מְחוּבָּר אֲפִילוּ שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ לֹא מַפְסִיק דְּתַנֵּינָן שֵׁעָר כּוֹתֵשׁ אֵינוֹ מַפְסִיק אֶלָּא נוֹתֵן פֵּיאָה לַכֹּל הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵינוֹ מְחוּבָּר אִין תֵּימַר מְחוּבָּר הוּא אֲפִילוּ מִצַּד אֶחָד מַפְסִיק דְּתַנִּי אִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ מִיכָּן וּמִיכָּן אֵינוֹ מַפְסִיק הָא מִצַּד אֶחָד מַפְסִיק:
גֶדֶר
וּבִלְבַד
מֵאִיר
לַכֹּל
3. הלכה וְאֵילּוּ מַפְסִיקִין לְפֵיאָה שֶׁנֶּאֱמַר שָׁדְךָ _ _ _ שֶׁלֹּא יוֹצִיא מִשָּׂדֶה לַחֲבֵרָתָהּ:
וּבִלְבַד
לֹא
וּבִלְבַד
מֵאִיר
1. שְׁלוּלִית ?
voici.
1 - alluvions, dépôt après l'inondation.
2 - flaque, petit ruisseau.
n. pr.
n. pr.
2. חָכָם ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. pr.
1 - sage.
2 - intelligent.
fosse.
3. חָרָשׁ ?
1 - artisan, forgeron, charpentier.
2 - n. pr.
1 - nid.
2 - demeure, cellule.
n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
4. כֹּל ?
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
n. patron.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8