1.
_ _ _ טַעֲמָא דְּרִבִּי יוּדָה מִשּׁוּם דְּחוֹבַת קְצִיר בְּקָמָה אוֹ מִשּׁוּם דַּהֲוֵּי כְּמוֹכֵר לוֹ חוּץ מֵחוֹבָתוֹ נִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא לָקַח גֵּז צֹאן חֲבֵירוֹ אִם שִׁייֵר הַמּוֹכֵר הַמּוֹכֵר חַייָב וְאִם לָאו הַלּוֹקֵחַ חַייָב רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יְהוּדָה הִיא אִית לָךְ לְמֵימַר תַּמָּן שֶׁחוֹבַת קְצִיר בְּקָמָה לֹא מִשּׁוּם דְּמוֹכְרוֹ לוֹ חוּץ מֵחוֹבָתוֹ וְכֹה בְּמוֹכְרוֹ חוּץ מֵחוֹבָתוֹ:
וְקָצְרוּ
דָּבָר
בְּמוֹכְרוֹ
מַה
2.
_ _ _ רַב אָמַר פורגרה וּשְׁמוּאֵל אָמַר צוּמְחָתָא:
הלכה
הֶבְקֵר
וְקָצַר
וְהָתַנִּי
3.
הלכה עַד כְּדוֹן כְּשֶהִתְחִיל לִקְצוֹר וַאֲפִילוּ לֹא הִתְחִיל לִקְצוֹר נִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא לָקַח גֵּז צֹאנוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ אִם שִׁייֵר הַמּוֹכֵר הַמּוֹכֵר חַייָב וְאִם לָאו הַלּוֹקֵחַ חַייָב רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יְהוּדָה הִיא שַׁנְייָא הִיא תַּמָּן בֵּין שֶׁהִתְחִיל לִגְזוֹז בֵּין שֶׁלֹּא הִתְחִיל לִגְזוֹז וְכֹא לָא שַׁנְייָא בֵּין שֶהִתְחִיל לִקְצוֹר בֵּין שֶׁלֹּא הִתְחִיל לִקְצוֹר:
נוֹתְנִין
יִרְמְיָה
עַל
שֶהִתְחִיל
4.
משנה הַמּוֹכֵר קִלְחֵי אִילָן בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ נוֹתֵן פֵּיאָה מִכָּל אֶחֶד וְאֶחָד אָמַר רִבִּי יְהוּדָה אֵימָתַי בִּזְמָן שֶׁלֹּא שִׁייֵר בַּעַל הַשָּׂדֶה אֲבָל אִם _ _ _ שָׂדֵהוּ הוּא נוֹתֵן פֵּיאָה לַכֹּל:
לֹא
הַשָּׂדֶה
שִׁייֵר
בֵּין
5.
משנה הָאִימָּהוֹת שֶׁל בְּצָלִים חַייָבוֹת בְּפֵיאָה _ _ _ יוֹסֵי פּוֹטֵר מַלְבְּנוֹת הַבְּצָלִים שֶׁבֵּין הַיֶּרֶק רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר פֵּיאָה מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מֵאֶחָד עַל הַכֹּל:
בְּשֵׁם
צֹאנוֹ
רִבִּי
תַּמָּן
1. זְמָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
2. חָכָם ?
punition, malheur, peine.
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
1 - ami, prochain.
2 - volonté, pensée.
3 - interjection, acclamation.
4 - n. pr. (רעי ...).
2 - volonté, pensée.
3 - interjection, acclamation.
4 - n. pr. (רעי ...).
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
3. רַבִּי ?
1 - offrande volontaire.
2 - générosité.
2 - générosité.
mon maître (titre de savants).
1 - terreur.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
n. patron.
4. אַיִן ?
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - soleil.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
n. patron.
5. ת.ח.ל. ?
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
2 - importuner.
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10