אמר
Paal
. dire, parler.
Nifal
. dit, appelé.
Hifil
. faire dire.
. glorifier.
. engraisser.
Hitpael
. se glorifier.
Peal
. dire, parler, penser.
Hitpeel
. dit, appelé.
אֲנִי
. je, moi.
בוא
Paal
. venir.
. s'accomplir.
Hifil
. apporter, amener.
Houfal
. accueilli, amené.
גּוּף
. corps, chose.
. substance.
דָּבָר
. chose.
. parole.
. cause.
. différend.
יוֹסֵי
. n. pr.
כְּלוּם
. quelque chose.
. rien.
. est-ce que ?
לֹא
. non, ne pas.
. מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
לָעְזָר
. n. pr.
מַעֲשֶׂה
. action.
. ouvrage.
. récompense.
נשק
Paal
. embrasser, adorer.
. armé.
. dirigé ou pourvu.
Nifal
. s'allumer.
Piel
. embrasser.
Hifil
. * avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
עשה
Paal
. faire, travailler.
. acquérir.
. installer.
. עָשׂוּי : susceptible de.
. עֲשֵֹה : commandement positif.
Nifal
. arriver.
. devenir.
. être traité.
. être convenable.
Piel
. presser, fouler.
Poual
. être fait.
Hifil
. inciter à faire.
Pael
. contraindre.
פָּנִים
. visage.
. devant, dedans.
. colère.
. manière.
. מִפְּנֵי : à cause de.
. לִפְנֵי : devant.
. parfois au singulier dans les textes de Moussar.
רַבִּי
. mon maître (titre de savants).
שוב
Paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
. retourner, revenir.
. ramener.
. שׁוּב : de nouveau (adv.).
. n. pr. (יָשׁוּב ...).
Piel
. ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
Poual
. être ramené, être sauvé.
Hifil
. remettre, faire venir, retenir.
. répondre.
. n. pr. (יָשׁוּב ...).
Houfal
. être ramené.