1.
אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר אָדָא אִית הֲווֹ סַבִּין בְּיוֹמֵינוּ מָן דַּהֲוָה יְהָבִין לוֹן מִבֵּין רֵישׁ שַׁתָּא לְצוֹמָא רַבָּא הֲווֹן נָסְבִּין מִן בָּתָר _ _ _ לַא הֲווֹן נָסְבִּין אָמְרֵי רְשׁוּתָא גַּבָּן:
כֵּן
אִישׁ
חִנֶּנָּא
אָמְרֵי
2.
אַבָּא בַּר אַבָּא יְהַב לִשְמוּאָל _ _ _ פְּרִיטִין דִּפְלַג לְמִיסְכֵּינָיָא נְפַק וְאַשְׁכַּח חַד מִסִכֵּן אֲכַל קוּפָּד וּשְׁתֵי חֲמָר עֲאַל וַאֲמַר קוֹמוֹי אָבוֹי אֲמַר לֵיהּ הַב יְתִיר דְּנַפְשֵׁיהּ מְרָתֵיהּ:
אַתָּה
בְּרֵיהּ
חָזַר
דָּל
3.
דֵּלֹּמָא רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ עָלוּן מִיסְחֵי בְּהָדֵין דֵּימוֹסִין דְּטִיבֵּרִיָּא פְּגַע בּוֹן חַד מִסְכֵּן אֲמַר לוֹן זָכִין בִּי אָמְרוּ לֵיהּ מִי חָזְרוּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37b''> 37b מִי חָזְרוּן אַשְׁכְּחוּנֵיהּ מִית אָמְרוּ הוֹאִיל וְלָא זְכִינָן בֵּיהּ בְּחַיָּיו נִיטְפַּל בֵּיהּ בְּמִיתוּתֵיהּ כִּי מִיטְפְּלוּן בֵּיהּ אַשְׁכְּחוּן כִּיס דֵּינַרָיָא תְּלוּ בֵיהּ אָמְרוּ הָדָא דְּאָמַר רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר רִבִּי לָעְזָר צְרִיכִין אָנוּ לְהַחֲזִיק טוֹבָה לָרַמָּאִין שֶׁבָּהֶן שֶׁאִילּוּלֵי הָרַמָּאִין שֶׁבָּהֶן הָיָה _ _ _ תּוֹבֵעַ צְדָקָה מִן הָאָדָם וְלֹא נוֹתֵן לֹו מִיַּד נֶעֱנַשׁ:
הֲרֵי
אֶחָד
זְבִין
דָּמִים
4.
רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי וְרִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן הֲווֹן _ _ _ וַהֲווֹן יְהָבִין לְרִבִּי חָמָא אָבוֹי דְּרִבִּי אוֹשַׁעְיָא חַד דֵּינַר וְהוּא יְהַב לֵיהּ לְחוֹרָנִין רִבִּי זְכַרְיָה חַתְנֵיהּ דְּרִבִּי לֵוִי הָיוּ הַכֹּל מְלִיזִין עָלָיו אָמְרוּ דְּלֹא צָרִיךְ וְהוּא נְסַב כַּד דְּמַךְ בָּדְקוּן וְאַשְכְּחוּן דַּהֲוָה מִפְלִיג לֵיהּ לְחוֹרָנִין:
פַּרְנָסִין
כִּיס
חִייָא
תַּרְנְגוֹלְתָא
5.
רִבִּי חִינְנָא בַּר פַּפַּא הָיָה מַפְלִיג מִינֵיהּ בַּלַּיְלִיָּא חַד זְמָן פְּגַע בּוֹ רַבְּהוֹן דְּרוּחָיָא _ _ _ לֵיהּ לָא כָּךְ אוּלְפָּן רִבִּי לֹא תַשִּׂיג גְּבוּל רֵעֲךָ אָמַר לֵיהּ וְלֹא כֵן כְּתִיב מַתָּן בְּסֵתֶר יִכְפֶּה אָף וַהֲוָה מִסְתַּפֵּיהּ מִינֵיהּ וַעֲרַק מִן קוֹמוֹי:
אָמַר
בְּגִין
יְלִיף
אִיקָּרֵיהּ
1. בַּר ?
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
espèces d'arbre.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2. בַּר ?
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
1 - amour, galanterie.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
3. ?
4. כִּיס ?
1 - nid.
2 - demeure, cellule.
2 - demeure, cellule.
n. pr.
sac, bourse.
n. pr.
5. עֲקִיבָא ?
1 - loup.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. patron.
1 - incendie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10