1. רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא כָּל הָאֲרָסִין מַעֲלִין חַטָּטִין וְאֵירֶס נָחָשׁ _ _ _ רִבִּי יִרְמְיָה שָׁאַל לְרִבִּי זְעִירָא מָארֵיהּ שְׁמוּעָתָא שָׁאַל לֵיהּ:
אִילָּא
מִצְוָותָא
מֵמִית
אַדְלְקוּן
2. מַעֲשֶׂה בְּטַבָּח בְּצִיפּוֹרִי שֶׁהָיָה מַאֲכִיל יִשְׂרָאֵל נְבֵילוֹת וּטְרֵיפוֹת פַּעַם אַחַת שָׁתָה יַיִן בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְעָלָה לְגַג וְנָפַל וּמֵת וְהָיוּ כְּלָבִים מְלַקְקִין בְדָמוֹ אָתוּן וְשָׁאֲלוּן לְרִבִּי חֲנִינָה מַהוּ מִירְמִיתֵי מִן קוֹמֵיהוֹן אָמַר לוֹן כְּתִיב וּבָשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵיפָה לֹא תֹאכֵלוּ _ _ _ תַּשְׁלִיכוּן אוֹתוֹ וְזֶה הָיָה גוֹזֵל אֶת הַכְּלָבִים וּמַאֲכִיל אֶת יִשְׂרָאֵל אָמַר לוֹן אַרְפּוּנוֹן דְּמִדִּידְהוֹן אִינּוּן אָכְלִין:
חוֹמֶץ
לַכֶּלֶב
הֲוֵינָא
קְצִיעַת
3. וְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן שָׁאוּל מִשְׁתָּעֵי אֲהֵן עוּבְדָּא חַד אִיתְתָא הֲווֹ רְחַמְנָא מִצְוָותָא סַגִּי חַד זְמָן סְלָק _ _ _ חַד מִיסְכֵּן יְהָבַת קוֹמוֹי מֵיכֻל מִי אָכַל אַרְגְּשָׁה בַּעֲלָהּ אִיסְלַק יְהָבְתֵיהּ גַּו עִילִיתָא יְהָבַת קוֹמוֹי בַּעֲלָהּ דְּיוֹכוּל אָכַל נָם וְדָמַךְ לֵיהּ אָתָא חִיוְיָה אָכַל מִן מַה דַהֲוָה קוֹמוֹי וְהֲוָה מִסְתַּכֵּל בֵּיהּ מִן דְּאִיתְעָר קָם בָּעֵי מֵיכַל מִן מַה דַהֲוָה קוֹמוֹי שָׁרֵי הַהוּא דְעִילִיתָא מַלּוּלֵי בֵּיהּ הָדָא אָמְרָה יָשֵׁן מוּתָּר בָּרִיר הֲוָה וְאֵין אָסוּר מִשּׁוּם יִיחוּד מִכֵּיוָן דְּלָא חָשִׁיד עַל הָדָא לֹא חָשִיד עַל הָדָא כִּי נִאֵפוּ וְדָם בִּידֵיהֶן:
לֵיהּ
אַרְבָּעִים
גַּבָּהּ
לוֹן
4. רִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַחַד וְהַמָּר וְהַמָּתוֹק אֵין בּוֹ מִשּׁוּם גִּילּוּי רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הַחַד וְהַמָּר וְהַמָּתוֹק אֵין בָּהֶן לֹא מִשּׁוּם גִּילּוּי וְלֹא מִשּׁוּם יַיִן נֶסֶךְ רִבִּי סִימוֹן מְפָרֵשׁ הַחַד קוֹנְדִּיטוֹן וְהַמָּר פסתינון<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''82''> וְהַמָּתוֹק חַמְרָא מְבַשְּׁלָא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר זֵידָל הֲוָה לֵיהּ חַמְרָא מְבַשְּׁלָא שֶׁנִּיתְייָחֵד בִּרְשׁוּת הַגּוֹי שָׁאַל לְרִבִּי יַנַּאי בֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר לֵיהּ כֵּן אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מָתוֹק אֵין בּוֹ לֹא מִשּׁוּם גִּילּוּי וְלֹא מִשּׁוּם יַיִן נֶסֶךְ רִבִּי יַנַּיי בֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אִבְאָשׁ סָלְקוֹן לְגַבֵּיהּ רִבִּי זֵירָא רִבִּי הוֹשַׁעְיָה וְרִבִּי _ _ _ בַּר כַּהֲנָא וְרִבִּי חֲנַנְיָה חֲבֵרֵהוֹן דְּרַבָּנִין מְבַקְּרָתֵיהּ חָמוֹן לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר זֵידָל יְתִיב אָמְרִין הָא מָרֵי שְׁמוּעָתָא וְהָא מָרֵי עוּבְדָּא אָתוּן וְשָׁאֲלוּן לֵיהּ אָמַר לוֹן רִבִּי יַנַּיי בֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כֵּן אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מָתוֹק אֵין בּוֹ לֹא מִשּׁוּם גִּילּוּי וְלֹא מִשּׁוּם יַיִן נֶסֶךְ אָמַר לוֹ רִבִּי זְעִירָא דְּדִילְמָא מַה אִילֵּין דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּהָכֵן הָכִין אָמַר לֵיהּ לֹא לְעוֹבְדָא וְסָמְכוּן עֲלוֹי כַּד נַחְתּוֹן קָם רִבִּי אִילָּא עַם רִבִּי בּוֹן בַּר כַּהֲנָא אָמַר לֵיהּ<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''83''> אִילּוּלֵי דְאַתּוּן מְרַחֲמִין שְׁמוּעָתָא וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא דְּתַנִּי רִבִּי חִייָה יַיִן מְבוּשָׁל שֶׁל גּוֹיִם לָמָּה אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהָיָה מִתְּחִילָּתוֹ יַיִן חוֹמֶץ שֶׁל גּוֹיִם לָמָּה אָסוּר שֶׁהָיָה מִתְּחִילָּתוֹ יַיִן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן הַיַַּיִן וְהַחוֹמֶץ שֶׁל גּוֹיִם שֶׁהָיָה מִתְּחִילָּתוֹ יַיִן:
מֵאֵילֵיהֶן
מִשּׁוּם
עֲלוֹי
בּוֹן
5. מַעֲשֶׂה בְּחָסִיד אֶחָד שֶׁהָיָה _ _ _ בְּגִילּוּי יַיִן פַּעַם אַחַת לָקָה בְדַלֶּקֶת וְרָאוּ אוֹתוֹ יוֹשֵׁב וְדוֹרֵשׁ בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים וּצְלוּחִית שֶׁל מַיִם בְּיָדוֹ:
וּשְׁאָר
מְלַגְלֵג
שִׁיעוּר
בַּעֲרוּבָא
1. דְּלַעַת ?
n. pr.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
citrouille.
n. pr.
2. יַיִן ?
vin.
1 - explication.
2 - fraternité.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
3. ש.ה.ה. ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
paal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
piel
laisser un objet.
hifil
retarder.
nitpael
retardé.
peal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
4. ?
5. רַבָּן ?
n. pr.
n. pr.
scarabée.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10