1.
לֹא מִסְתַּבְּרָא _ _ _ הָיְתָה כְּבָר טְמֵאָה לֹא מִסְתַּבְּרָא אִם הָיְתָה שִׁפְחָה אַחַת:
שֶׁאֵינוֹ
דִּבְרֵי
כַּמָּיִם
אִם
2.
רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְבָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי חֲנִינָה כֵּלִי שֶׁתּוֹכוֹ טָהוֹר וַאֲחוֹרָיו טְמֵאִין אֵין מְטַמְּאִין בּוֹ דָבָר מְמוּעָט אֲפִילוּ לְהַצִּיל בּוֹ דָבָר מְרוּבָּה וְהָתַנִּינָן תֵּרֵד וְתִיטָּמֵא וְאַל יְטַמְּאֶנָּה בְיָדָיו אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר בְּרֶכְיָה תִּפְתָּר בִּשְׁנֵי כֵלִים אֶחָד תּוֹכוֹ טָהוֹר וַאֲחוֹרָיו טְמֵאִין וְאֶחָד תּוֹכוֹ טָמֵא וַאֲחוֹרָיו טְהוֹרִין מֵהָדֵי מַתְנִיתָא בְּכֵלִי אֶחָד טָמֵא אָמַר רִבִּי מָנָא תִּיפְתָּר בְּבוֹר טָהוֹר מַה דְמַתְנִיתָא בְּבוֹר טָמֵא וְהָתַנִּינָן תֵּרֵד וְתִיבָּלַע וְאַל יִבְלָעוּהָ בְיָדָיו תִּיפִתָּר _ _ _ לְבֵית הַפְּרָס:
מוּקְדָּשִין
שֶנִּתְגַּלְגְּלָה
עַצְמָךְ
מְטַמְּאִין
3.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''46a''> 46a אָמַר רִבִּי אִילָא רִבִּי שִׁמְעוֹן דִּבְכוֹרוֹת וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דִּתְרוּמוֹת לֹא הָדֵין מוֹדֵי לָדֵין וְלֹא הָדֵין מוֹדֵי לָדֵין אָמַר רִבִּי זְעִירָא מִסְתַּבְּרָא רִבִּי שִׁמְעוֹן מוֹדֵי לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא מוֹדֵי לְרִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא עַל דַּעְתָּךְ דְּתֵימַר רִבִּי שִׁמְעוֹן יוֹדֵי לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְהָתַנִּינָן מוֹדִין רִבִּי לִיעֶזֶר וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ שֶׁשּׂוֹרְפִין זוֹ לְעַצְמָהּ וְזוֹ לְעַצְמָהּ וְיִשְׂרוֹף שְׁתֵּיהֶן כְּאַחַת אָמַר לֵיהּ תַּמָּן טְהוֹרָה הִיא דְּבַר תּוֹרָה תְּרוּמָה בְּעֵייְנָהּ הִיא אַתָּה הוּא שֶׁגָּזַרְתָּה לְשֹוֹרְפָהּ בְּכָל מָקוֹם לֹא נִפְסְלָה בְהֵיסַח הַדַּעַת לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הֵיסַח הַדַּעַת דְּבַר תּוֹרָה חָבִית שְׁנִייָה כְּרִבִּי מֵאִיר תּוֹרָה אֲחִיזַת דָּם כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן תּוֹרָה אָמַר לֵיהּ שֶׁהוּא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''212''> מְשַׁמְּרָהּ שֶׁלֹּא תִגַּע בִּטְהוֹרוֹת אֲחֵרוֹת הָתֵיב רִבִּי יִצְחָק _ _ _ דְּרִבִּי חִייָה כְתוֹבָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''213''> הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיְתָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''214''> נְתוּנָה עַל גַּבֵּי גְחָלִים אָמַר לֵיהּ לִכְשֶׁיִּתְּנֶנָּה אָמַר רִבִּי מָנָא לְרִבִּי שַׁמַּי אַתּוּן אָמְרִין יוֹדֵי רִבִּי שִׁמעוֹן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''215''> לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וַאֲפִילוּ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֵית הִיא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמַר לֵיהּ תַּנָּייִן אִינּוּן תַּמָּן רִבִּי מֵאִיר בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּרַם הָכָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ:
בְּרֵיהּ
מִתְכַּוֵון
אֶלָּא
אַתָּה
4.
תַּמָּן תַּנִּינָן בְּכוֹר שֶׁאֲחָזוֹ דָם אֲפִילוּ מֵת אֵין מַקִּיזִין לֹו אֶת הַדָּם דִּבְרֵי רִבִּי יוּדָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יַקִּיז וְאַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה בוֹ מוּם וְאִם עָשָׂה בוֹ מוּם הֲרֵי זֶה לֹא יִשְׁחוֹט עָלָיו רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר יַקִּיז וְאַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה בוֹ מוּם רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אַתְייָה דְרִבִּי יוּדָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''228''> כְרַבָּן גַּמְלִיאֵל דְּרַבָּנָן כְּרִבִּי לִיעֶזֶר וּדְרִבִּי שִׁמְעוֹן כְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְתַנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן יַקִּיז וְאַף עַל פִּי שֶׁהוּא מִתְכַּוֵון לַעֲשׂוֹת בּוֹ מוּם וְאַתְייָה כְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אַחֵרַייָה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ טַעֲמָא דְרִבִּי יוּדָה לֹא תֹאכֲלֶנּוּ עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם לֹא הִתַּרְתִּי לָךְ דָמוֹ אֶלָּא לְשָׁפְכָם מָתִיב רִבִּי אַבָּא מָרִי אָחוֹי דְרִבִּי יוֹסֵי וְהָא _ _ _ מוּקְדָּשִין כְתִיב לֹא תֹאכֲלֶנּוּ עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם אָמר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''46b''> 46b רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא לְהֶכְשֵׁר אַתְּ אָמְרָת מַה מַיִם מַכְשִׁירִין אַף דָּם מַכְשִׁיר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ תָּמִים יִהְיֶה לְרָצוֹן כָּל מוּם לֹא יִהְיֶה בּוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן דָּרַשׁ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא לְרָצוֹן אֵין אַתְּ רַשַּׁאי לִיתֵּן בּוֹ מוּם בְּשָׁעָה שֶׁאֵינוֹ לְרָצוֹן אַתְּ רַשַּׁאי לִיתֵּן בּוֹ מוּם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֲפִילוּ כּוּלּוֹ מוּמִין אֵין אַתְּ רַשַּׁאי לִיתֵּן בּוֹ מוּם:
שִׁמְעוֹן
פְסוּלֵי
כְּבָר
נְתוּנָה
5.
עַל דַּעְתֵּיהוֹן דַחֲבֵרַייָא חָבִית רִאשׁוֹנָה וְחָבִית שְׁנִייָה עַל דַּעְתֵּיהּ _ _ _ יוֹסֵי חָבִית שֶׁל יַיִן וְחָבִית שֶׁל שֶׁמֶן:
וְהָא
תּוֹרָה
בְּבוֹר
דְּרִבִּי
1. ?
2. .נ.ת.נ ?
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
3. .כ.ו.נ ?
paal
trembler.
piel
planer.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
4. .נ.ק.ז ?
hifil
saigner, faire saigner.
afel
1 - saigner, faire saigner.
2 - déduire.
2 - déduire.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
gonfler, s'enfler.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10