1.
רִבִּי יוּסְטֵי בַּר שׁוּנֶם בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''57b''> 57b תַּנִּינָן הִרְכִּינָהּ וּמִיצֵּת הֲרֵי זוֹ תְרוּמָה וְאַתְּ אָמַר הָכֵין אָמַר לֵיהּ כָּאן _ _ _ יְדֵי הָאוֹר נִגְעָל וְיוֹצֵא:
שֶׁנָּפְלָה
עַל
טָמֵא
כְרִבִּי
2.
משנה כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה מַאֲכִילִין אוֹתָן לִבְהֵמָה וּלְחַיָּה וּלְתַרְנְגוֹלִין יִשְׂרָאֵל שֶׁשָּׂכַר פָּרָה מִכֹּהֶן מַאֲכִילָהּ כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה וְכֹהֵן שֶׁשָּׂכַר _ _ _ מִיִּשְׂרָאֵל אַף עַל פִּי שֶׁמְּזוֹנוֹתֶיהָ עָלָיו לֹא יַאֲכִילֶנָּה כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה יִשְׂרָאֵל שֶׁשָּׁם פָּרָה מִכֹּהֶן לֹא יַאֲכִילֶנָּה כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה וְכֹהֵן שֶׁשָּׁם פָּרָה מִיִּשְׂרָאֵל מַאֲכִילָהּ כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה מַדְלִיקִין שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה בְּבָתֵּי כְּנֵיסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת וּבִמְבוֹאוֹת אֲפֵילִין וְעַל גַּבֵּי הַחוֹלִים בִּרְשׁוּת הַכֹּהֵן בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּישְׂאֵת לְכֹהֵן וְהִיא לִימּוּדֶת לָבוֹא אֶצֶל אָבִיהָ אָבִיהָ מַדְלִיק בִּרְשׁוּתָהּ מַדְלִיקִין בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה אֲבָל לֹא בְּבֵית הָאֵבֶל דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּבֵית הָאֵבֶל אֲבָל לֹא בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה רִבִּי מֵאִיר אוֹסֵר כָּאן וְכָאן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר כָּאן וְכָאן:
לְהַחֲזִיר
פָּרָה
אוֹסֵר
יוֹחָנָן
3.
מַדְלִיקִין שֶׁמֶן שְׂרֵיפָה בְּבָתֵּי כְּנֵיסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת כו' שִׁמְעוֹן בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כֵּן הִיא מַתְנִיתָא וְעַל גַּבֵּי הַחוֹלִים בִּרְשׁוּת כֹּהֵן הָא מַתְנִיתָא קַדְמִייָתָא אֲפִילוּ שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת כֹּהֵן תַּנֵּי רִבִּי חִייָה בִּיקּוּר הַחוֹלִים אֵין לוֹ שִׁעוּר אָמַר רִבִּי חִייָא בַּר _ _ _ מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן וְעַל גַּבֵּי הַחוֹלִים בִּרְשׁוּת כֹּהֵן:
וּלְיִשְׂרָאֵל
לָךְ
אָדָא
בְּלֹא
4.
שְׁמָרִים שֶׁל תְּרוּמָה הָרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי אָסוּר וְהַשְּׁלִישִׁי מוּתָּר בְּמַה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁנָּתַן לְתוֹכָן מַיִם אֲבָל לֹא נָתַן לְתוֹכָן מַיִם אֲפִילוּ שְׁלִישִׁי אָסוּר שְׁמָרִים שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי רִאשׁוֹן אָסוּר וְשֵׁנִי מוּתָּר רִבִּי מֵאִיר _ _ _ הַשֵּׁנִי בְּנוֹתֵן טַעַם רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק הַקּוֹדֶשׁ כְּמִיצוּוֹ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''106''>:
עַד
אוֹמֵר
שֶׁקָּנָה
דְבָרִים
5.
רִבִּי יִרְמְיָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא עַד כְּדוֹן בִּתְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לוֹ מִבֵּית אֲבִי אִמּוֹ כֹהֵן וַאֲפִילוּ בִתְרוּמַת גּוֹרְנוֹ אָמַר לֵיהּ מָאן יֵימַר לָךְ בִּתְרוּמַת גּוֹרְנוֹ רִבִּי יוֹנָה וְרִבִּי יוֹסֵי רִבִּי יוֹנָה כְרִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי יוֹסֵי כְרִבִּי זְעִירָא מָאן דְּאָמַר בִּתְרוּמַת גּוֹרְנוֹ נִדְלַק <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''129''> וְאָתֵי _ _ _ לְמָאן דְּאָמַר בִּתְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לוֹ מִבֵּית אֲבִי אִמּוֹ כֹהֵן בְּלֹא כֵן בְּשֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ זְכִייָה אָמַר לוֹ בִּמְזַכֶּה לוֹ עַל יְדֵי אַחֵר:
עֶבֶד
אַתְייָא
צָרִיךְ
אָדָא
1. תְּרוּמָה ?
n. pr.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
2. יִשְׂרָאֵל ?
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
2 - infamie.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
2 - destruction.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. מָנָא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - ustensile.
2 - ustensile.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
campement.
5. נֶפֶשׁ ?
1 - renversement.
2 - perversité, folies.
2 - perversité, folies.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10